GlossPost: English-Chinese Legal Glossary (eng > chi)
Thread poster: Suzanne Deliscar

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 20:46
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Mar 16, 2009

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Suzanne White

Title: English-Chinese Legal Glossary

Source language(s): eng

Target language(s): chi

Source: Wisconsin Director of Court Services

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glossary of Commonly Used Court & Justice System Terminology ifrom English to both Simplified and Traditional Chinese.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://wicourts.gov/services/interpreter/docs/chineseglossary.pdf

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/13769


Direct link Reply with quote
 

rhz820319
China
Local time: 08:46
English to Chinese
+ ...
great job Mar 17, 2009

really preciate your efforts.

some advice on some translation.

original: admitted into evidence证据采纳
recommended: 证据采信 “ 采纳”感觉上太白了点,跟法律的语体不太相符


original:appliability可适应性
recommended: 适用性 从法律术语上讲,某某法律是否适用


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: English-Chinese Legal Glossary (eng > chi)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs