This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
What is fairly acceptable rate, and what is acceptable quality? 质量与价格问题
Thread poster: LinguaText (X)
LinguaText (X) English to Chinese + ...
Aug 18, 2003
This is a bilingual post. want to learn more comments esp. from those full-time freelancers based in China.
双语贴,征国内有经验朋友回帖。
I'm a new memeber. I understand there may be similiar past posts here. But time changes, and rates fluctuate.
PROZ新丁向各位请教。可能中文论坛曾有类似帖子,但事过境迁,价格也有沉浮。
What's your fair rate for an internationally outsourced project, both ... See more
This is a bilingual post. want to learn more comments esp. from those full-time freelancers based in China.
双语贴,征国内有经验朋友回帖。
I'm a new memeber. I understand there may be similiar past posts here. But time changes, and rates fluctuate.
PROZ新丁向各位请教。可能中文论坛曾有类似帖子,但事过境迁,价格也有沉浮。
What's your fair rate for an internationally outsourced project, both English into and out of Chinese? I understand different prices apply to a local market, but I want to talk about your rate acceptable to you payed by an international outsourcer.
你在给国外下单的价格如何定价国内情况不同,这里想了解国际情况。
Although my second question is addressed to quality, but quality is always part of the service including the prices you charge a clients. No acceptable quality, price means nothing. What's your quality standard?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kevin Yang Local time: 06:22 Member (2003) English to Chinese + ...
TextLingua, please re-post the message with correct code.
Aug 19, 2003
TextLingua,
Thank you for your new message. But I cannot read much of it and get your point. Your Chinese text code all corrupted.
Please re-post your message. For your information, the popular Chinese codes the most translators use here is either GB2312 for SCH or Big5 for TCH. Be sure to set the code first in the View in the Menu bar in your browser before the each time you write a message for the Forum.
Thank you for your new message. But I cannot read much of it and get your point. Your Chinese text code all corrupted.
Please re-post your message. For your information, the popular Chinese codes the most translators use here is either GB2312 for SCH or Big5 for TCH. Be sure to set the code first in the View in the Menu bar in your browser before the each time you write a message for the Forum.
Kevin
Addded on 08-19-03:
Great! You fixed it. The Chinese characters are displayed correctly now. Thank you!
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free