ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: peonycn
做国外业务每天的工作时间是怎么安排的
peonycn
China
Local time: 09:07
Nov 12, 2011

如果做国内业务,一般8点至9点开始,到晚上6点结束,保持与翻译公司的在线联系。做国外业务每天早上几点开始,到晚上几点结束?一般都工作到晚上12点甚至午夜后2点吗?一般每天都工作几个小时(包括中途的吃饭时间)?

[修改时间: 2011-11-12 12:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
China
Local time: 09:07
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
晚点关电脑就是 Nov 13, 2011

如果国外公司有心用你,不用太担心时差。PM都有iphone、blackberry,下了班也能检查邮件。晚上你可以把电脑一直开着,但不用一直坐在电脑前,过个半小时、一小时检查一下邮件就可以。睡觉前再关机。



peonycn wrote:

如果做国内业务,一般8点至9点开始,到晚上6点结束,保持与翻译公司的在线联系。做国外业务每天早上几点开始,到晚上几点结束?一般都工作到晚上12点甚至午夜后2点吗?一般每天都工作几个小时(包括中途的吃饭时间)?

[修改时间: 2011-11-12 12:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 
peonycn
China
Local time: 09:07
TOPIC STARTER
大家一般每天都得工作个12小时以上吧 Nov 14, 2011

谢谢回答。早上如果从10点开始工作,到晚上12点,如果去掉吃饭时间,也得有12小时了。

Direct link Reply with quote
 

Rita Pang  Identity Verified
Canada
Local time: 21:07
Partial member (2011)
Portuguese to English
+ ...
Depends Nov 14, 2011

It depends on your client.

If there's enough trust, many clients wouldn't continuouslly bug you while you are at work. If they do and it's after-hours, in my experience (at the very least) i've been paid a fair wage for staying up and being accessible and all.


Direct link Reply with quote
 
peonycn
China
Local time: 09:07
TOPIC STARTER
学习了 Nov 15, 2011

谢谢Rita的回答。国外这方面还是比国内公平合理啊。

Direct link Reply with quote
 

alvinliu  Identity Verified
Local time: 09:07
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
一条原则,保持通信畅通 Nov 15, 2011

最好手机能及时收到国外客户的信件,然后及时回复。不是急件的话,只要回复确认工作即可,然后慢慢做。

Direct link Reply with quote
 
peonycn
China
Local time: 09:07
TOPIC STARTER
对,及时确认很重要 Nov 16, 2011

电子时代就是不一样,随时随地沟通。

Direct link Reply with quote
 

jim summer  Identity Verified
China
Member (2011)
English to Chinese
做国外业务每天的工作时间是怎么安排的 Nov 22, 2011

我晚上都是用智能手机查看邮件,很多手机来了新邮件都有提示声音的,不怎么重要的就第二天早上再回,重要的就起来在电脑上回复……

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Adsion Liu[Call to this topic]
James_xia[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

做国外业务每天的工作时间是怎么安排的






SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »