| User | Thread poster: Jacken Zheng 《如何成为优秀英汉会议口译员》网络培训 |
Jacken Zheng Vietnam Local time: 09:24 English to Chinese + ... |
《如何成为优秀英汉会议口译员》网络培训
时间:2012年2月11日(周六)下午6:00——8:00;2012年2月11日(周六)下午3:00——5:00
地点:任何地点都可以通过互联网接入(会议链接将会发送至参与者的电子信箱,点击链接加入培训)
主要内容:英汉口译基本技能;英汉口译员知识结构设计;英汉口译员职业发展设计
主讲:Jacken Zheng
简介:Jacken是专业英汉会议口译工作者、联合国系统签约翻译、欧洲经合组织/国际能源署(IEA)特聘翻译,世界可再生能源理事会会员、美国智能电网互联互通工作委员会成员、《风能设备》杂志专栏作者,曾担任中电联标准委员会电力标准英文版审核专家、美国NEWSWEEK翻译、MIT Technology Review翻译、中国青少年艾滋病防治教育工程顾问、国际矿业合作顾问,致力于研究商务英语、英汉口译与笔译、法律英语、国际能源和矿业政策。曾为联合国、国际能源署、全球风能理事会、财政部、加拿大使馆、约旦使馆、亚洲开发银行、IBM、微软、惠普、世界银行、北京银行、中国建设银行、WWF、诺基亚、DDI、Teck Cominco、美国能源部、中国国际矿业大会等组织的数百场国际会议、论坛、培训和谈判提供过英汉同传和交传服务。曾为马来西亚总理纳吉布、全国政协副主席孙孚凌、人大常委会副委员长许嘉璐、成思危、联合国前副秘书长Maurice F. Strong、美国前里根政府和布什政府经济顾问约翰•拉特里奇、诺贝尔经济学奖得主蒙代尔教授等做过同声传译。具有丰富的翻译理论知识和实战经验。擅长矿业、有色金属、能源、环境、商务、工程技术、管理、金融、银行、旅游、政治、外交、法律等方面的翻译工作。
作品:《英汉口译红皮书》
索取注册表:
电邮:transwealthinc@gmail.com
QQ: 1917743421 | | | |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by
submitting a support request » | | |
| X Sign in to your ProZ.com account... | |
| | |