Mobile menu

Off topic: 古语录,后歇语录,或成语录
Thread poster: shmily
shmily
English to Spanish
+ ...
Jan 2, 2006

哪位高手能帮我在网上找一下古语录,后歇语录,或成语录
小女子感激不尽

like : 酒逢知己千杯少,话不投机半句多

道不同不相为谋

。。。etc

Thanks in advance for your help.

Seizing this oportuniy to wish you all a happy new year!! with my best regards


Direct link Reply with quote
 

Denyce Seow  Identity Verified
Singapore
Local time: 17:06
Member (2004)
Chinese to English
Google Jan 2, 2006

You can enter "歇后语", "古语" and "成语" respectively in Google or other search engines and you'll get a lot of websites that give you what you are looking for.

Have fun!

Denyce


Direct link Reply with quote
 

liukeyu
English to Chinese
歇后语、成语、古语 Jan 3, 2006

以下是歇后语大全网址:

http://www.hang123.com/xhy/

http://www.bsyxx.com/newstxt/xhyu/xhy-a.htm


成语大全:
http://www.asiares.net/chengyu.asp?fl1=1&fl2=1

以下是一些经典古语:

1:天行健,君子以自强不息。———《易经》

2:发奋忘食,乐以忘优,不知老之将至。———《论语》

3:三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。———《论语》

4:修身、齐家、治国、平天下。———《大学》

5:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。———《孟子》

6:生于忧患,死于安乐。———《孟子》

7:吾生也有涯,而知也无涯。———《庄子》

8:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。———屈原《离骚》

9:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。———屈原《离骚》

10:不鸣则已,一鸣惊人。——《史记·滑稽列传》秦汉时期:公元前221年-公元220年

11:燕雀安知鸿鹄之志?———《史记·陈涉世家》

12:一屋不扫何以扫天下?———《后汉书·陈蕃传》

  东汉名臣陈蕃少时独居一室而院内龌龊,薛勤批评他:“孺子何不洒扫以待宾客?”陈蕃答道:“大丈夫处世,当扫天事,安事一屋乎?”薛勤当即反驳:“一屋不扫,何以扫天下?”转自铁血 http://www.tiexue.net/
  
  
13:有志者,事竟成。———《后汉书·耿弇传》

14:精诚所至,金石为开。———《后汉书·广陵思王荆传》

15:少壮不努力,老大徒伤悲。———《汉乐府·长歌行》
  
  国魏晋南北朝:公元220年-公元581年

16:老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。———曹操《龟虽寿》

17:捐躯赴国难,视死忽如归。———曹植《白马篇》

18:鞠躬尽瘁,死而后已。———诸葛亮《后出师表》

19:宁为玉碎,不为瓦全。———《北齐书·元景安传》
  
  隋唐宋:公元581年-公元1271年转自铁血 http://www.tiexue.net/
  

20:天生我材必有用。———李白《将进酒》

21:天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。———王安石

  北宋神宗时期,王安石力主变法,反对因循保守,提出这一著名的“三不足”论断。转自铁血 http://www.tiexue.net/
  

22:生当作人杰,死亦为鬼雄。———李清照《夏日绝句》

23:位卑未敢忘忧国。———陆游《病起书怀》
  
  元明清:公元1271年-公元1840年转自铁血 http://www.tiexue.net/
  
  
24:人生自古谁无死,留取丹心照汗青。———文天祥《过零丁洋》

25:风声雨声读书声声声入耳,家事国事天下事事事关心。———顾宪成

26:明日复明日,明日何其多?我生待明日,万事成蹉跎。———《明日歌》

27:天下兴亡,匹夫有责。———顾炎武

28:千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。———郑板桥《竹石》

29:海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。———郑板桥《对联》


Direct link Reply with quote
 
shmily
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
华裔子弟怎么学好中文 Jan 16, 2006

thanks everybody for your help!

recently I have noticed that there're every time more western people who are interested in learn chinese. As a chinese , I'm so disapointed with my chinese writing skills. I have been living out of china since when I was a child, so my native language is chinese but not so exactly. I would like to ask you to help to find some internet sources or schools to learn chinese for chinese people with basic notions of the language. I have been searching for chinese lessons , but they are all like too simple for me, and focud from western people'point.

Thanks for your help.
liukeyu wrote:

以下是歇后语大全网址:

http://www.hang123.com/xhy/

http://www.bsyxx.com/newstxt/xhyu/xhy-a.htm


成语大全:
http://www.asiares.net/chengyu.asp?fl1=1&fl2=1

以下是一些经典古语:

1:天行健,君子以自强不息。———《易经》

2:发奋忘食,乐以忘优,不知老之将至。———《论语》

3:三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。———《论语》

4:修身、齐家、治国、平天下。———《大学》

5:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。———《孟子》

6:生于忧患,死于安乐。———《孟子》

7:吾生也有涯,而知也无涯。———《庄子》

8:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。———屈原《离骚》

9:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。———屈原《离骚》

10:不鸣则已,一鸣惊人。——《史记·滑稽列传》秦汉时期:公元前221年-公元220年

11:燕雀安知鸿鹄之志?———《史记·陈涉世家》

12:一屋不扫何以扫天下?———《后汉书·陈蕃传》

  东汉名臣陈蕃少时独居一室而院内龌龊,薛勤批评他:“孺子何不洒扫以待宾客?”陈蕃答道:“大丈夫处世,当扫天事,安事一屋乎?”薛勤当即反驳:“一屋不扫,何以扫天下?”转自铁血 http://www.tiexue.net/
  
  
13:有志者,事竟成。———《后汉书·耿弇传》

14:精诚所至,金石为开。———《后汉书·广陵思王荆传》

15:少壮不努力,老大徒伤悲。———《汉乐府·长歌行》
  
  国魏晋南北朝:公元220年-公元581年

16:老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。———曹操《龟虽寿》

17:捐躯赴国难,视死忽如归。———曹植《白马篇》

18:鞠躬尽瘁,死而后已。———诸葛亮《后出师表》

19:宁为玉碎,不为瓦全。———《北齐书·元景安传》
  
  隋唐宋:公元581年-公元1271年转自铁血 http://www.tiexue.net/
  

20:天生我材必有用。———李白《将进酒》

21:天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。———王安石

  北宋神宗时期,王安石力主变法,反对因循保守,提出这一著名的“三不足”论断。转自铁血 http://www.tiexue.net/
  

22:生当作人杰,死亦为鬼雄。———李清照《夏日绝句》

23:位卑未敢忘忧国。———陆游《病起书怀》
  
  元明清:公元1271年-公元1840年转自铁血 http://www.tiexue.net/
  
  
24:人生自古谁无死,留取丹心照汗青。———文天祥《过零丁洋》

25:风声雨声读书声声声入耳,家事国事天下事事事关心。———顾宪成

26:明日复明日,明日何其多?我生待明日,万事成蹉跎。———《明日歌》

27:天下兴亡,匹夫有责。———顾炎武

28:千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。———郑板桥《竹石》

29:海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。———郑板桥《对联》


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 17:06
English to Chinese
+ ...
Primero lo basico Jan 16, 2006

shmily wrote:

thanks everybody for your help!

recently I have noticed that there're every time more western people who are interested in learn chinese. As a chinese , I'm so disapointed with my chinese writing skills. I have been living out of china since when I was a child, so my native language is chinese but not so exactly. I would like to ask you to help to find some internet sources or schools to learn chinese for chinese people with basic notions of the language. I have been searching for chinese lessons , but they are all like too simple for me, and focud from western people'point.

Thanks for your help.


Hola shmily,

Don't be disappointed in your Chinese writing skill. To learn a language, you need to live in that language. For this reason, you've learned Spanish and Catalan.

If you are doing Spanish/Calatan into Chinese, you need to polish your Chinese. The most effecient and effect way would be, go to China for a few years. Find out there what possibilities you have to make a living and live in Chinese.

When you do your living in Chinese, you learn Chinese automatically. And when you start to talk in Chinese in your dreams, you have learned Chinese.

Before you come into that stage, you need to read a lot of Chinese writings. But don't start with classics. Instead, you should do some basics, that is, read popular writings, such as newspapers, magazines, three-penny novels and short stories in Chinese.

After that you become familiar with colloquial Chinese, it would be very easy for you to get into the classics. I am afraid, there is no short cut for learning a language. Reading, reading and reading while you keep on talking and writing to people. The language skill can only be learned through communication with people, i.e., interaction with people.

Entonces, aprendes primero lo basico, mantengas y permanences el inter閟 hasta el ultimo. Y vas a lograr el objeto. uena suerte!

Wenjer


Direct link Reply with quote
 
Faqin Pan
Local time: 17:06
English to Chinese
+ ...
Chinese with English explanation Jan 17, 2006

If you want to know some Chinese well-known sayings with English explanation,and say it meaning to an English-speaking person,see

http://panfq.blogchina.com/1294972.html

And tell me what you think of the idea in this passage.


Direct link Reply with quote
 

stone118  Identity Verified
Taiwan
Local time: 17:06
English to Chinese
+ ...
hi, shmily Jan 17, 2006

shmily wrote:

thanks everybody for your help!

recently I have noticed that there're every time more western people who are interested in learn chinese. As a chinese , I'm so disapointed with my chinese writing skills. I have been living out of china since when I was a child, so my native language is chinese but not so exactly. I would like to ask you to help to find some internet sources or schools to learn chinese for chinese people with basic notions of the language. I have been searching for chinese lessons , but they are all like too simple for me, and focud from western people'point.

Thanks for your help.


I'm sorry I was busy lately that I only noticed your question today. To help you get used to reading and writing of Chinese, I would use Chinese next.

我正在修習華語師資培訓課程,由該課程知道中國的華語教學比台灣有更好、更有系統的教材,及完整的程度測驗。一般來說,華語教學分為初初、初中、初高、中初、中中、中高、高初、高中、高高等九級,以你所述的程度,我想你可以試試中中或中高級的測驗,若能過關,就可直接從較高一級的課開始上。

至少台灣培育的華語教師是這樣:基本上分為教外國人華語及教華僑子弟華語;後者又分為完全沒基礎,及有基礎、會聽說但讀寫不太靈光的兩大類。你無庸置疑是屬於最後這一類。放心,華語教材有很多,你一定可以找到適合你程度、不至於太淺顯入門的教材。


至於網路資源,以下我也簡單介紹一點:

我因為在台灣,並不了解中國的華語教學情形,因此只能提供你台灣這邊的一個機構的網站:全球華文網路教育中心,http://edu.ocac.gov.tw/home.htm

在該網站上請點選「語文教學」,其中有華語教學初級/中級/高級的教材,高級部份又分為初中華文和高中華文,你可點選看看何者較適合你的程度。在沒有老師、也不知上哪兒買教材的情況下,我認為你很可以利用這個網站的教材資源。唯一對你來說比較難一點的可能只是:這是繁體字網站。

這網站上的初級教材也頗有可觀之處,例如若你不太會寫中文,初級教材裏有線上教寫字的 Flash 動畫,會教你如何照正確的筆順寫字;也為每個字提供詞條,幫助學生熟悉該字。雖是教華僑小孩用的,但成人又何嘗不能拿來練習如何正確書寫一個字。

Enjoy that site, and wish you the best.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

古语录,后歇语录,或成语录

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs