Product of Machine Translation?
Thread poster: Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 19:04
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Feb 8, 2006

大家看看,这个网站上的中文内容像不像机器翻译?
http://www.sprol.com/wp-content/plugins/translator.php?l=zh-CN&u=http://www.sprol.com/?p=188


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:04
English to Chinese
+ ...
可能是國外長大的孩子翻譯的 Feb 8, 2006

Zhoudan wrote:

大家看看,这个网站上的中文内容像不像机器翻译?
http://www.sprol.com/wp-content/plugins/translator.php?l=zh-CN&u=http://www.sprol.com/?p=188


我曾經在僑居地教過華人孩子們基礎華語,他們的華語表現大概就是這種翻譯樣式。這還算是已經進入狀況的,更糟的是完全不知所云。這不能怪他們,因為在國外的環境裡,家中父母忙著生計,很難照顧到孩子的華語教育,他們學到的是很基本的平常話,但做起思想來就是華語外語混雜在一起了,語法當然以僑居地的語言語法為主,說出來的話就像機械翻譯。所以我以為這有可能正是那樣的孩子們做的翻譯。

[Edited at 2006-02-08 10:17]


Direct link Reply with quote
 
Libin PhD  Identity Verified
Chinese to English
+ ...
好像不止是像,应该就是的 Feb 8, 2006

Zhoudan wrote:

大家看看,这个网站上的中文内容像不像机器翻译?
http://www.sprol.com/wp-content/plugins/translator.php?l=zh-CN&u=http://www.sprol.com/?p=188


这好像不止是像,应该就是机器翻译

[Edited at 2006-02-08 10:05]


Direct link Reply with quote
 
mpsi
Chinese to English
+ ...
看看URL Feb 8, 2006

看看URL就知道。

也可以讓它翻譯別的網站,比如:

http://www.sprol.com/wp-content/plugins/translator.php?l=zh-CN&u=http://www.bbc.co.uk/

“BBC的家在網際網絡“


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:04
English to Chinese
+ ...
這麼看來 Feb 9, 2006

mpsi wrote:

看看URL就知道。

也可以讓它翻譯別的網站,比如:

http://www.sprol.com/wp-content/plugins/translator.php?l=zh-CN&u=http://www.bbc.co.uk/

“BBC的家在網際網絡“


這麼看來,機器翻譯能做到這樣的程度,已經很不錯了呢!


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 19:04
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我有同感 Feb 9, 2006

虽然机器翻译的质量仍然不堪入目,到目前为止我们也不用担心失业,不过,我也觉得机器翻译能达到这样的程度已经很了不起了。

Wenjer Leuschel wrote:

這麼看來,機器翻譯能做到這樣的程度,已經很不錯了呢!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Product of Machine Translation?

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs