留学热-suggestions please
Thread poster: cloudfreesky
cloudfreesky
cloudfreesky
English to Chinese
Mar 13, 2006

Dear ProZers,

Does anyone have any suggestion for how to translate 留学热 into English?

"Rush" for 热 is what I can come up with so far, rush as in the Gold Rush. Does anyone have any other suggestions?

Thanks
Wendy


 
matejav
matejav
Local time: 07:40
English to Slovenian
+ ...
suggestion Mar 13, 2006

How about "study abroad fever"? As in "Saturday night fever".

 
Joyce Curran
Joyce Curran  Identity Verified
Local time: 06:40
English to Chinese
+ ...
Hi, there Mar 14, 2006

Could we have it as "oversea study waves"? only joking, if it was wrong, don't blame me.

 
Angus Woo
Angus Woo
Local time: 13:40
Chinese to English
+ ...
May be you can try Kudoz Mar 14, 2006

According to the rules, you should post this question somewehere else.

 
Mark Xiang
Mark Xiang
Local time: 13:40
English to Chinese
+ ...
Buzzing Mar 14, 2006

That is what I would suggest.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

留学热-suggestions please






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »