请教有关Deja Vu X的一个大问题! (Tech Support for Deja Vu, Please!)
Thread poster: Xiedong Lei

Xiedong Lei
China
Local time: 04:50
English to Chinese
+ ...
Apr 2, 2006

请问有哪位爱好使用Deja Vu 的同党吗?国外客户老是发给我External View的Word文档,我想将这个文档导回到我的项目文件里去——就像我自己拿第一客户给的原始文件建立的项目文件一样。请问有谁成功地这么做过吗?感觉好像External View非得是从哪个项目文件里来,才能回到哪个项目文件里去,如果没有原来的项目文件的话,你是不能成功导回去的。不知是我学艺不精,还是DVX 这个让我爱不释手的怪物先天就是这个德性!?

[Subject edited by staff or moderator 2006-04-02 18:26]


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 04:50
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
我是Deja Vu同党 Apr 2, 2006

我估计,如果你没有项目文件,是没有办法把这个External View的文档导回去的。但我买的是standard version,没有External View这个功能。不过我也看到过这种导出来的word 文件。我想你要导回去,无非是想用来做TM之类的。如果是这样,你可以考虑把这个两栏文件做成excel,然后再做成一个DV的terminology database,应该就可以利用。


Xiedong Lei wrote:

请问有哪位爱好使用Deja Vu 的同党吗?国外客户老是发给我External View的Word文档,我想将这个文档导回到我的项目文件里去——就像我自己拿第一客户给的原始文件建立的项目文件一样。请问有谁成功地这么做过吗?感觉好像External View非得是从哪个项目文件里来,才能回到哪个项目文件里去,如果没有原来的项目文件的话,你是不能成功导回去的。不知是我学艺不精,还是DVX 这个让我爱不释手的怪物先天就是这个德性!?


Direct link Reply with quote
 

Xiedong Lei
China
Local time: 04:50
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢您的回答! Apr 3, 2006

谢谢Dan的回答!也许这是DVX的一个致命缺点。我是想用客户做的External View文档重新“克隆" 出一个和客户导出这个External View文档前建立的项目文件一样的文件来,这样,我就能舒舒服服地利用我喜爱的DVX进行作业了——就像自己拿着第一客户的InDesign、 FrameMaker、Word等文档导入到DVX里头进行工作一样方便。但是,如果您难以从客户的项目经理那儿以得到一份项目文件(通常比较大),而您对DVX又是那么地情有独钟、难舍难分,那么您将是十分地痛苦哦!因为如果您希望继续“享用”DVX 的优点和便捷的话,您只能用External View作为源文件建立一个不同于项目经理手中的项目文件的新项目文件来,这样做的结果是在本来就嫌多的DVX代码上增加一层让人眼花和心烦的代码,极大地影响您的工作效率、工作情绪,或者说您的身体健康哦!这时,您也许只能忍痛割爱,换用Trados或其它CAT工具进行作业,或者干脆就直接在Word里“填空”啦!唉!这是人生之中多么遗憾和痛苦的事情哦!

[Edited at 2006-04-03 06:10]


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 04:50
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
看来我误读了你的意思 Apr 3, 2006

照你这么说,客户提供的文件其实类似两栏或三栏的word表格,其中左栏是原文,右栏是空白,让您填写译文。我还以为,客户给你的文件里已经有了中文和英文。因为每次客户给我External View文件时,都是让我做审稿工作,一般有四栏,最后一栏是让我写comment的。

如果是您这种情况,我会把它当作一般的Word文件处理,像Word那样导入项目文件,完成后导出,然后再把导出的译文复制粘贴到客户提供的原来那个两栏文件。

其实DV项目文件都不大,一般10万字的文件也只有5mb左右。我怀疑项目经理可能不知道你有DV。:-D External View的功能其实是用来作review用的。


Xiedong Lei wrote:

谢谢Dan的回答!也许这是DVX的一个致命缺点。我是想用客户做的External View文档重新“克隆" 出一个和客户导出这个External View文档前建立的项目文件一样的文件来,这样,我就能舒舒服服地利用我喜爱的DVX进行作业了——就像自己拿着第一客户的InDesign、 FrameMaker、Word等文档导入到DVX里头进行工作一样方便。但是,如果您难以从客户的项目经理那儿以得到一份项目文件(通常比较大),而您对DVX又是那么地情有独钟、难舍难分,那么您将是十分地痛苦哦!因为如果您希望继续“享用”DVX 的优点和便捷的话,您只能用External View作为源文件建立一个不同于项目经理手中的项目文件的新项目文件来,这样做的结果是在本来就嫌多的DVX代码上增加一层让人眼花和心烦的代码,极大地影响您的工作效率、工作情绪,或者说您的身体健康哦!这时,您也许只能忍痛割爱,换用Trados或其它CAT工具进行作业,或者干脆就直接在Word里“填空”啦!唉!这是人生之中多么遗憾和痛苦的事情哦!

[Edited at 2006-04-03 06:10]


Direct link Reply with quote
 

Xiedong Lei
China
Local time: 04:50
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢了! Apr 3, 2006

Zhoudan wrote:

如果是您这种情况,我会把它当作一般的Word文件处理,像Word那样导入项目文件,完成后导出,然后再把导出的译文复制粘贴到客户提供的原来那个两栏文件。
Xiedong Lei wrote:憾和痛苦的事情哦!

[Edited at 2006-04-03 06:10]


这样做对小文件还可以,对大文件行不通——本来就有很多代码,导入之后又加一层代码,很麻烦,而且很容易将代码弄乱,给后续导出工作带来麻烦。

看来只有和项目经理多沟通一下,让他/她将项目文件发过来。不过有时候这不太现实,因为项目经理往往需要同时应付很多翻译员的多语种的工作,他/她不一定能满足你的要求。

谢谢了!

如果有谁做过网站本地化工作,也希望能够沟通一下有关脚本文件或图形文件的相关问题。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请教有关Deja Vu X的一个大问题! (Tech Support for Deja Vu, Please!)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs