Mobile menu

Off topic: 如果有一天中文譯員聯誼會(POWWOW)也能這麼壯觀 (If we can hold a grand Chinese POWWOW like that...)
Thread poster: Wenjer Leuschel
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 20:20
English to Chinese
+ ...
Aug 27, 2006

http://www.proz.com/powwow/766

看看 2006 年 8 月 26 日在 Buenos Aires 召開的 Powwow 會議!這個陣仗真令人羨慕!

目前陸陸續續有一些報導這次會議的文章出現在西班牙文論壇上,有空找幾篇有趣的翻譯成中文分享大家。拉美人到底是熱情!


[标题已经过网站人员或版主的修改 2006-10-25 00:46]


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 20:20
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
可能是因为... Aug 28, 2006

正好庆祝Proz.com七岁的缘故!

Wenjer Leuschel wrote:

http://www.proz.com/powwow/766

看看 2006 年 8 月 26 日在 Buenos Aires 召開的 Powwow 會議!這個陣仗真令人羨慕!

目前陸陸續續有一些報導這次會議的文章出現在西班牙文論壇上,有空找幾篇有趣的翻譯成中文分享大家。拉美人到底是熱情!


Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 08:20
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
不是因为庆祝7岁 Aug 28, 2006

南美翻译的聚会一直人气很旺, 他们也许是聚会和PARTY动物。

纽约就不行,去过一次, 搞得很没劲。就是吃饭还有说说话什么的。然后就鸟兽散再也没联系了。


Direct link Reply with quote
 

clearwater
China
Local time: 20:20
English to Chinese
希望如此 Aug 28, 2006

jyuan_us wrote:

南美翻译的聚会一直人气很旺, 他们也许是聚会和PARTY动物。

纽约就不行,去过一次, 搞得很没劲。就是吃饭还有说说话什么的。然后就鸟兽散再也没联系了。

这跟各个民族的性格特点不无关系。
只要看看足球赛边的南美球迷,热情之奔放程度就可略知一二了。


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 20:20
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
請看這兩則報導 Sep 3, 2006

http://www.proz.com/topic/54494

http://www.proz.com/topic/54344

拉丁民族的性情與漢民族的性情真是不同!他們積極爭取,把 ProZ.com 也引進了阿根廷。

其實,當初我到 ProZ.com 來時,腦袋裡也想著有朝一日能在台灣和中國設立互動的辦事處。隨著這次 ProZ.com 網站的漢化,我覺得參與同仁的努力可以是個基礎,將來在這個基礎上可以往前推移,在中國的各大城市成立自由翻譯者的聯絡辦事處。

也許 Kevin 可以花點心思整合一下各地的同仁,我個人認為大有可為,因為這個組織會使得國內的人才得到較合理的工作報償,一定會有許多人願意參加。


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
题外话 Sep 24, 2006

正在翻一份材料,作者在十多个国家都呆过, 他的语言清晰流畅、亲切自然,翻起来确是一种享受。

其中也提到:南美在思想意识和语言上完全与西班牙不一样,......

我想和现在大陆更是不一样了,但你还是选择了台湾

[Edited at 2006-09-24 11:33]


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 20:20
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
安命樂天 Sep 24, 2006

chance wrote:
正在翻一份材料,作者在十多个国家都呆过, 他的语言清晰流畅、亲切自然,翻起来确是一种享受。

其中也提到:南美在思想意识和语言上完全与西班牙不一样,......

我想和现在大陆更是不一样了,但你还是选择了台湾


chance,

其實,這不是選擇的結果,這是際遇使然。人生際遇是不可選擇的;比方說,在南美洲看到幾個世代生長在街上的人們,他們怎會知道這個世界還有另外型態的生存呢。

活著的人們只是有幸運與不幸運的區別而已,但他們的生活型態往往不是他們的選擇,只是由於他們的出身和周遭環境讓他們以那樣的型態生存、生活著,而且也想不出大幅度改變的方法,甚至害怕改變。

我個人也是相當保守的,對改變同樣戒慎恐懼,所以回到台灣的選擇並不是真正的選擇,因為這裡早已存在著我生存所據的根基。不過,誰能料到不用多久,我也可能又回到南美洲生活,或者更極端一點,竟然跑到中國某個比較偏遠的地區生活呢。中國還在改變之中,而且改變的速度正在加快之中,天曉得哪天改變成為某種適合我生活的樣態,又碰巧我路過就留下來了也不一定。:D

南美洲人愛熱鬧,其實中國人也愛熱鬧,只是中國人安命但不樂天,所以還放不開而已。如果哪天放開了,在中國隨便哪一個城市開個 Powwow 會議也能聚集那麼一大堆人。另外就是台灣和中國的關係如果改善,同樣使用中文,可以一起做的事還真不少呢。

- Wenjer


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
有道理,有道理 Sep 24, 2006

也说不定在地球上转了一圈,最后觉得还是台湾好

Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 20:20
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
自己出生長大的地方 Sep 24, 2006

chance wrote:

也说不定在地球上转了一圈,最后觉得还是台湾好


自己出生長大的地方,再糟糕也還是很習慣的。呵呵。


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 20:20
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
I had a dream. Oct 19, 2006

看看人家這一串事後的回顧,光看照片就知道有多麼壯觀,現場也有即席口譯人員協助翻譯同仁互相了解:

http://www.proz.com/topic/54792

如果哪天在北京或台北開這麼個國際翻譯者會議,...。

Aurora Humarán 的這個夢實現了,中文譯者同仁也有人願意跟我一起做這個夢嗎?


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 20:20
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
這個夢能否實現? Oct 21, 2006

Aurora Humarán 這一串報導

http://www.proz.com/topic/54792

越看越有趣,她的夢想真是遠大,而且也實現了一二。這一串報導就是她做出來的成績,我也希望在幾年之內能夠在華文翻譯圈做出這樣的成績。

Aurora Humarán 令人敬佩的是,她一點一滴積攢籌畫,然後開了一次 Powwow 有史以來最盛大的一次會議。從內容看來,她很是用心,拉攏了學界、業界的代表人物前去參加,在那個會議上向翻譯者提供各方面的資源。如果在華文翻譯界有人也這麼用心籌畫,想必可以促進學界、業界的交流,使華文翻譯更加蓬勃,讓年輕的翻譯者有明確的標竿可以追隨。我想,最主要是要積攢資源,這需要相當的時間和用心,我不知自己是否能做到,但竊自做著這樣的夢,在往後的幾年內找到足夠的同仁一起努力召開這種規模和內容的 Powwow 會議。


Direct link Reply with quote
 

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:20
English to Chinese
+ ...
不是 Powwow。 Oct 21, 2006

Aurora Humarán 报道的可是在布宜诺斯艾利斯召开的 ProZ 大会呀!希望有一天能在北京召开这样的大会。

Wenjer Leuschel wrote:

Aurora Humarán 這一串報導

http://www.proz.com/topic/54792

越看越有趣,她的夢想真是遠大,而且也實現了一二。這一串報導就是她做出來的成績,我也希望在幾年之內能夠在華文翻譯圈做出這樣的成績。

Aurora Humarán 令人敬佩的是,她一點一滴積攢籌畫,然後開了一次 Powwow 有史以來最盛大的一次會議。從內容看來,她很是用心,拉攏了學界、業界的代表人物前去參加,在那個會議上向翻譯者提供各方面的資源。如果在華文翻譯界有人也這麼用心籌畫,想必可以促進學界、業界的交流,使華文翻譯更加蓬勃,讓年輕的翻譯者有明確的標竿可以追隨。我想,最主要是要積攢資源,這需要相當的時間和用心,我不知自己是否能做到,但竊自做著這樣的夢,在往後的幾年內找到足夠的同仁一起努力召開這種規模和內容的 Powwow 會議。


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 20:20
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我老是搞混了 Oct 21, 2006

Jianjun Zhang wrote:

Aurora Humarán 报道的可是在布宜诺斯艾利斯召开的 ProZ 大会呀!希望有一天能在北京召开这样的大会。


喔,我老是搞混了。就是八月那個 ProZ Conference。我想,在北京召開 ProZ Conference 應該不會太難吧?如果中國的翻譯者往那個方向努力,我在台灣也一定會努力找一批人過來共襄盛舉。


[Edited at 2006-10-21 14:14]


Direct link Reply with quote
 

Book
United Kingdom
Local time: 12:20
English to Chinese
+ ...
爱丁堡的会议有人参加么? Oct 24, 2006

有点心痒,不知道这里的朋友是否有兴趣?

Direct link Reply with quote
 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 13:20
Partial member (2006)
Chinese to English
+ ...
没别人的话,就由你代表吧. Oct 25, 2006

应该是只有利而无弊.开完会可以给我们来个报告,大概就可以了,好让我们也从中受惠.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

如果有一天中文譯員聯誼會(POWWOW)也能這麼壯觀 (If we can hold a grand Chinese POWWOW like that...)

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs