Pages in topic:   < [1 2 3] >
Off topic: Mooncake Festival Oct 6
Thread poster: peiling
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 17:01
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
這些都是兒時聽到的歌 Sep 13, 2006

Pei Ling Haussecker wrote:

pkchan wrote:

夜色茫茫 罩四周

...

寄我片纸儿为离情

http://www.haoting.com/htmusic/20160ht.htm


真的不好意思,中秋是我最難過的日子。『我欲乘風歸去,又恐琼樓玉宇,
高處不勝寒』,青年人當然不會知道。


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 05:01
English to Chinese
+ ...
People with patriotism were born in 1950's. Sep 13, 2006

忧国忧民,爱国主义份子,生活和成长在红色土地以外的人士。

[Edited at 2006-09-13 03:56]


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 14:01
Chinese to English
+ ...
月饼何辜 Sep 13, 2006

pkchan wrote:

人民網—市場報:天價月餅其實就是腐敗道具



古时朱元璋用月饼做反元的道具,
今年台湾人用月饼做倒扁的道具,……
如今在中国怎么就成了腐败的道具了呢?


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 14:01
Chinese to English
+ ...
同感 Sep 13, 2006

pkchan wrote:

真的不好意思,中秋是我最難過的日子。『我欲乘風歸去,又恐琼樓玉宇,
高處不勝寒』,青年人當然不會知道。


少年不知愁滋味,
爱上层楼,
爱上层楼,
为赋新诗强说愁。

而今识尽愁滋味,
欲说还休,
欲说还休,
却道天凉好个秋!


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 16:01
English to Chinese
+ ...
月饼是无辜的,但月饼盒里没准儿有金条 Sep 13, 2006

Forrest Gump's mother said, "Life is like a box of chocolates, you never know what you're going to get".

A corrupted official might say, "Bribe is like a box of mooncakes, you never know what you're going to get".

Xiaoping Fu wrote:

pkchan wrote:

人民網—市場報:天價月餅其實就是腐敗道具



古时朱元璋用月饼做反元的道具,
今年台湾人用月饼做倒扁的道具,……
如今在中国怎么就成了腐败的道具了呢?


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 05:01
English to Chinese
+ ...
秋天 Sep 13, 2006

可能是季节使然,每到秋天,闻到桂香,我也每每感到莫名的难过。昨天,听了老陈贴的歌,好生难过了一回,但不好意思在这里写。看来悲秋的不止我一个...

Xiaoping Fu wrote:

pkchan wrote:

真的不好意思,中秋是我最難過的日子。『我欲乘風歸去,又恐琼樓玉宇,
高處不勝寒』,青年人當然不會知道。


少年不知愁滋味,
爱上层楼,
爱上层楼,
为赋新诗强说愁。

而今识尽愁滋味,
欲说还休,
欲说还休,
却道天凉好个秋!


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 16:01
English to Chinese
+ ...
莫悲秋 Sep 13, 2006

Zhoudan wrote:

可能是季节使然,每到秋天,闻到桂香,我也每每感到莫名的难过。昨天,听了老陈贴的歌,好生难过了一回,但不好意思在这里写。看来悲秋的不止我一个...


步出夏门行(观沧海)
曹 操

东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
幸甚至哉,歌以咏志。


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 14:01
Chinese to English
+ ...
异曲同工 Sep 13, 2006

Yueyin Sun wrote:

Zhoudan wrote:

可能是季节使然,每到秋天,闻到桂香,我也每每感到莫名的难过。昨天,听了老陈贴的歌,好生难过了一回,但不好意思在这里写。看来悲秋的不止我一个...


步出夏门行(观沧海)
曹 操

东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
幸甚至哉,歌以咏志。


老孙,还是你境界高。:-)

曹操的诗,也只有识尽愁滋味的人才能真正领略。曹操不说秋愁。可他诗中的悲怆和苍凉,其实是一种大而化之的秋愁。曹操的“神龟虽寿,犹有竞时。腾蛇乘雾,终为土灰”、“对酒当歌,人生几何。譬如朝露,去日苦多”等名句,与李白的“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,发的是同一种感叹。秋者,时光迟暮之喻也。面对人生之短促,青春之易逝,往昔之难追,何人能不悲愁!

这样看来,“秋风萧瑟,洪波涌起”,不就是“天凉好个秋”吗?:-)


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 16:01
English to Chinese
+ ...
春华秋实 Sep 13, 2006

Xiaoping Fu wrote:

老孙,还是你境界高。:-)

曹操的诗,也只有识尽愁滋味的人才能真正领略。曹操不说秋愁。可他诗中的悲怆和苍凉,其实是一种大而化之的秋愁。曹操的“神龟虽寿,犹有竞时。腾蛇乘雾,终为土灰”、“对酒当歌,人生几何。譬如朝露,去日苦多”等名句,与李白的“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,发的是同一种感叹。秋者,时光迟暮之喻也。面对人生之短促,青春之易逝,往昔之难追,何人能不悲愁!

这样看来,“秋风萧瑟,洪波涌起”,不就是“天凉好个秋”吗?:-)


Xiaoping,

不敢说境界高,也不敢说真正领略了曹操的诗。只是觉得一样的时节和环境,在于你用什么眼光、什么心情去观察。秋天是收获季节,是庆丰收的时候,本应该高兴才对。过完中秋节后,很快就是万圣节,然后感恩节、圣诞节接踵而来。欢快的节日气氛将一直延续到次年元旦之后,何必自寻伤感?

人生短促,青春易逝,确实如此,但这是自然规律,想开了也就没什么。再说,当一个人的生命结束之后,它还将以另一种方式延续,就像春夏秋冬周而复始一样。

以前在New Hampshire时,住处离大西洋岸边开车只需半个小时,周末我们最爱去的地方就是海边。当我站在悬崖峭壁上,看着与天相接的茫茫大海时,心情就顿时豁然开朗。当枫叶变色的时候,若在93号和95号州际公路上开车游览,路边山上层林尽染,秋色斑斓,会让你觉得如同身临人间仙境。再登上White Mountains,极目四望,那时的心情更难以用语言描述。So, everybody should enjoy life, not endure life!

下面贴出几张枫叶的照片,供大家欣赏,希望能给大家带来好心情。当然,加拿大是“枫叶之国”,秋天肯定比New England更美丽。



“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”


For more pictures, click here: http://www.pbase.com/abh/nhfoliage03&page=all


[Edited at 2006-09-13 22:55]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 17:01
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
月儿弯弯照九州與朱元璋 Sep 13, 2006

据明代《泾林续记》记载:明太祖朱元璋在登基不久,曾设宴邀请一些有社会名望的高寿老人,其中有一位九十歲老人周壽誼,朱知周是昆山人,便問﹕聽說昆山腔很 好聽,你也會唱嗎?周壽誼就用昆山腔唱了「月儿弯弯照九州』,至於昆山腔是怎樣唱,便不得而知,只知昆劇的昆腔『水磨調』是源出於昆山腔。看來,周壽誼不只是向朱元璋介紹昆山腔,其實是別有用心的,他... See more
据明代《泾林续记》记载:明太祖朱元璋在登基不久,曾设宴邀请一些有社会名望的高寿老人,其中有一位九十歲老人周壽誼,朱知周是昆山人,便問﹕聽說昆山腔很 好聽,你也會唱嗎?周壽誼就用昆山腔唱了「月儿弯弯照九州』,至於昆山腔是怎樣唱,便不得而知,只知昆劇的昆腔『水磨調』是源出於昆山腔。看來,周壽誼不只是向朱元璋介紹昆山腔,其實是別有用心的,他是提醒朱﹕得天下要取民心,在宴請社会有名望的人,亦不要忽視民間疾苦。

http://music.yahoo.com.cn/search.html?pid=50077_1006&source=bdunion_other_mtvtop&p=月儿弯弯照九州

http://gb.chinabroadcast.cn/3601/2005/09/12/[email protected]

[Edited at 2006-09-13 20:10]

[Edited at 2006-09-14 01:04]
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 17:01
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
彩云追月+春江花月夜 Sep 13, 2006

且坐亭 - [ Translate this page ][ 簡體 ]彩雲追月:民族管弦樂曲,1932年,任光在上海百代唱片公司任節目部主任時,同聶 耳一起,為百代國樂隊寫了一批 ... 彩雲追月》就是其中的一首,創作於1935年。 ...
xz3.2000y.net/109565/index.asp?xAction=xReadNews&NewsID=777 - 23k - Cached - Similar pages

春江花月夜 - [ Translate this page ]春江花月夜》是中国古典音乐名曲中的名曲,是中�
... See more
且坐亭 - [ Translate this page ][ 簡體 ]彩雲追月:民族管弦樂曲,1932年,任光在上海百代唱片公司任節目部主任時,同聶 耳一起,為百代國樂隊寫了一批 ... 彩雲追月》就是其中的一首,創作於1935年。 ...
xz3.2000y.net/109565/index.asp?xAction=xReadNews&NewsID=777 - 23k - Cached - Similar pages

春江花月夜 - [ Translate this page ]春江花月夜》是中国古典音乐名曲中的名曲,是中国古典音乐经典中的经典。 ... 春光明媚, 鸟语花香,江水中月影、人影、花影重叠,夜静中,鸟儿扑翅飞去”(见游惠海《喜 ...
gb.chinabroadcast.cn/9223/2006/05/09/[email protected] - 90k - Cached - Similar pages





[Edited at 2006-09-13 20:44]
Collapse


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 05:01
English to Chinese
+ ...
To陈Sir Sep 14, 2006

本地电视台有一个陈Sir主持的栏目,很受欢迎,反映了人民群众的声音,节目内容是从群众中来,又到群众中去。他是你们那个年代的人。问题是HK-American同胞——陈Sir,从来没有上山下乡,怎么产生这么多愁绪,真是有一颗赤诚的爱国心啊。难怪看香港电视经常看到为靖国神社、钓鱼台岛的事游行抗议的群众。

 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 05:01
English to Chinese
+ ...
秋天也可以不那麼哀愁 Sep 14, 2006

http://emmainthesky.blogbus.com/logs/2004/10/440722.html

這個鏈接上有北島和馮至各自翻譯的、用德語伴著音樂唸出來的里爾克的一首詩「秋日」--毫無傷秋哀暮的情調。


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 05:01
English to Chinese
+ ...
很好 Sep 14, 2006

只是那最后两句,我看着还是凄凉了一些。

Wenjer Leuschel wrote:

http://emmainthesky.blogbus.com/logs/2004/10/440722.html

這個鏈接上有北島和馮至各自翻譯的、用德語伴著音樂唸出來的里爾克的一首詩「秋日」--毫無傷秋哀暮的情調。


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 14:01
Chinese to English
+ ...
诗与愁 Sep 14, 2006

Yueyin Sun wrote:

人生短促,青春易逝,确实如此,但这是自然规律,想开了也就没什么。再说,当一个人的生命结束之后,它还将以另一种方式延续,就像春夏秋冬周而复始一样。


诗与愁割不断。所以,未谙世事的少年,才会“为赋新诗强说愁”。

其实,春天也可以是哀伤的:“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”全在情境和人的心情。

但对中国人来说,秋天原本上就是忧愁的。

秋天的心情 —— 愁

中国的文人墨客,那些千古传唱的诗句,哪里离得开感时、恨别、怀旧、思古?所以,中国的诗歌主调是哀伤的。苏东坡一曲“大江东去”,雄壮豪迈。可结尾那句“多情应笑我,早生华发。人间如梦,一樽还酹江月”,又透露出诗人心中的惆怅与哀伤。

毛泽东的诗词风格绚丽,气势宏阔。可是深层也蕴含着深刻的孤寂和哀伤。

写深秋别离的:
……
今朝霜重东门路,
照横塘半天残月,
凄清如许。
汽笛一声肠已断,
从此天涯孤旅。
……

对照一下有“秋思之祖”之称的《天净沙·秋思》:

枯藤老树昏鸦。
小桥流水人家。
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。

异曲同工,却更直接而强烈。


还有那首提及曹操及其《观沧海》的《浪淘沙·北戴河》,我读来也感到一丝淡淡的愁绪。

大雨落幽燕,
白浪滔天,
秦皇岛外打鱼船。
一片汪洋都不见,
知向谁边?

往事越千年,
魏武挥鞭,
东临碣石有遗篇。
萧瑟秋风今又是,
换了人间。

秋风萧瑟变成了萧瑟秋风,洪波涌起变成了白浪滔天。没有了霸气。“一片汪洋都不见, 知向谁边? ”多了一份愁怀。

老孙,别笑我太多愁善感了。:-)


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mooncake Festival Oct 6






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »