This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Can anyone help me? I need to translate --- or find a ready-made translation --- of the following poem written by Han Yu to his nephew (?) 韩湘 upon Han Yu\'s exile to Chaozhou:
一封朝奏九重天,夕貶潮陽路八千;
欲為聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年;
雲橫秦嶺家何在,雪擁藍關馬不前,
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊
[addsig]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yongmei Liu United States Local time: 04:51 English to Chinese + ...
Google with 一封朝奏九重天:
Oct 26, 2002
……可以找到这首诗的注解。
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Chinoise Local time: 08:51 English to Chinese + ...
See the hyperlinks below:
Oct 26, 2002
Quote:
On 2002-10-25 13:00, brucehumes wrote:
Can anyone help me? I need to translate --- or find a ready-made translation --- of the following poem written by Han Yu to his nephew (?) 韩湘 upon Han Yu\'s exile to Chaozhou:
Can anyone help me? I need to translate --- or find a ready-made translation --- of the following poem written by Han Yu to his nephew (?) 韩湘 upon Han Yu\'s exile to Chaozhou:
一封朝奏九重天,夕貶潮陽路八千;
欲為聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年;
雲橫秦嶺家何在,雪擁藍關馬不前,
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊
Totally agree with Yongmei. Here are some more links found through Yahoo and Google. HTH.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.