Mobile menu

如此翻译
Thread poster: Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 01:17
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Nov 16, 2006

以下这段文字是我在google时发现的,网站在此:http://www.lynxbanc.com/chinese.php?u=faq.htm
可笑的内容还有很多,慢慢看吧。有的看上去像是人做的,有的像是机器做的。

Sometimes you'll have to pay points (one point = 1% of the loan amount) in order to get the interest rate the lender has quoted you.
有时候你要付出点(1点=贷款额的1%)为了让放款利率引述你.
Before proceeding with your loan application find out if there are any points attached to your loan.
然后你贷款申请,看看是否有其他任何附加贵点贷款.


Direct link Reply with quote
 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 14:17
English to Chinese
+ ...
Nov 16, 2006

“晕倒”的不止我一个......


[Edited at 2006-11-16 17:47]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 12:17
English to Chinese
+ ...
我看还不如机器翻的呢 Nov 16, 2006

Zhoudan wrote:

以下这段文字是我在google时发现的,网站在此:http://www.lynxbanc.com/chinese.php?u=faq.htm
可笑的内容还有很多,慢慢看吧。有的看上去像是人做的,有的像是机器做的。

Sometimes you'll have to pay points (one point = 1% of the loan amount) in order to get the interest rate the lender has quoted you.
有时候你要付出点(1点=贷款额的1%)为了让放款利率引述你.
Before proceeding with your loan application find out if there are any points attached to your loan.
然后你贷款申请,看看是否有其他任何附加贵点贷款.


下面是用机器翻的,大家可比较一下:

“有时您将必须支付点(一点= 1% 贷款额) 为了得到贷款人引述了您的利率。

在继续进行您的借款申请之前发现如果有任何点附有您的贷款。”


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 12:17
English to Chinese
+ ...
“高科技” Nov 16, 2006

如果你把光标放在中文句子上,原文会立即显示出来。例如,你把光标放在“手臂有哪些好处?”上,就会显示出原文"What are the benefits of an ARM?" 大概人家预先料到你若不看原文还真看不懂呢!

Note: ARM = Adjustable-Rate Mortgages


Direct link Reply with quote
 

stonejohn  Identity Verified
China
Local time: 01:17
English to Chinese
+ ...
这个机器翻译还是比较低级的 Nov 16, 2006

我上次遇到过一个免费机器翻译的网站,它能翻译一些简单的句型,比如“in order to”绝对能翻译得很好呵呵:-)

Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 01:17
English to Chinese
+ ...
所以說啦 Nov 16, 2006

不管那類的翻譯文字是機器或是三流的翻譯者所做的,
只要你是一流或二流的翻譯如我者,保證不斷有活幹。
因為如果連那樣的翻譯者都能有活幹,咱們怎會餓死?


Direct link Reply with quote
 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 19:17
Partial member (2006)
Chinese to English
+ ...
举两个最近在项目中看到的实例 Nov 16, 2006

I don’t answer the phone, I let the answering machine pick up, and I don't talk to them when they call.
我不接電話,當朋友打來時,我會拿起電話,但我不會同他們交談。

The normal time that you might be able to sleep until, before all this began, would be about when?
直到所有這些情況出現之前,您入睡的正常時間大約會是什麼時候?

[Edited at 2006-11-16 17:33]


Direct link Reply with quote
 

Kevin Zhang
Local time: 01:17
English to Chinese
+ ...
翻译市场良莠不齐 Nov 17, 2006

翻译市场良莠不齐,尤其是在国内,充斥着黑公司和诚信公司,以及经验丰富的译员和滥竽充数的译员.
不厚道的想一下,不知道这种人的稿子碰上黑公司会是什么结果.呵呵


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

如此翻译

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs