Pages in topic: < [1 2 3 4] > |
Announcement of the 3rd Powwow Meeting for Freelance Translators in Taiwan Thread poster: Wenjer Leuschel (X)
|
Kevin Yang Local time: 20:24 Member (2003) English to Chinese + ...
Wenjer Leuschel wrote: 2007 年 1 月 7 日在台北天下出版社的人文空間會議舉行的 POWWOW 會議圓滿結束。參加討論的同仁有十六位,十四位是台灣本地的翻譯從業者,兩位俄羅斯翻譯者。所有同仁的身分都獲得確認。可惜有兩位登記了卻因事無法前來參加。 會議紀錄將於近日整理公布。大體上談的是台灣自由翻譯者進入市場可以採取的策略:小組團隊的形成、小組團隊之間的聯繫合作關係、以及加強與中國翻譯同仁的交流。 上海 POWWOW 如果在五月能順利舉行,至少有兩位台灣自由翻譯者可前來參加。這將是海峽兩岸自由翻譯者接觸的小小一步。 Wenjer, 祝贺!祝贺!这真是一个好消息。大家都是第一次见面吗?没有想到有16位翻译同仁到场,太好了。好像只有少数几位来过中文论坛发言。有机会,请向我们多做介绍。 Kevin | | |
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 11:24 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
TongliUSA wrote: Wenjer, 祝贺!祝贺!这真是一个好消息。大家都是第一次见面吗?没有想到有16位翻译同仁到场,太好了。好像只有少数几位来过中文论坛发言。有机会,请向我们多做介绍。 Kevin Kevin, 今天我說了這樣的話:我們的事業是與人溝通的事業,因此必須經常與人溝通,這樣做會使得翻譯的技巧精進,所以我鼓勵今天與會的同仁多多到論壇來談些他們對翻譯事業看法,或在 KudoZ 和論壇上尋求談得來的同仁,進而形成合作的網絡。其實我這兩年來也是這麼做的,而且得到的成果很令我滿意,因此特別鼓勵台灣的同仁不必忌諱海峽兩岸未決的問題,專注在中文翻譯的交流總是會有幫助。 希望今天與會的同仁也能向 stone118 一樣,不忌諱說出自己對任何事情的看法,到這裡和大家交流。I guess, there will be some of them coming up to exchange minds with us. Wenjer | | |
tiandaijun China Local time: 11:24 English to Chinese I am looking forward to the Powwow Documents | Jan 10, 2007 |
Hi, Mr. Wenjer, I am eagerly looking forward to the Powwow Documents though Pym's theories haunting in my mind day and night. Daijun, | | |
Kevin Yang Local time: 20:24 Member (2003) English to Chinese + ... 大家有機會見面,並願意增進相互之間的瞭解,就是進步。 | Jan 10, 2007 |
Wenjer Leuschel wrote: 今天我說了這樣的話:我們的事業是與人溝通的事業,因此必須經常與人溝通,這樣做會使得翻譯的技巧精進,所以我鼓勵今天與會的同仁多多到論壇來談些他們對翻譯事業看法,或在 KudoZ 和論壇上尋求談得來的同仁,進而形成合作的網絡。其實我這兩年來也是這麼做的,而且得到的成果很令我滿意,因此特別鼓勵台灣的同仁不必忌諱海峽兩岸未決的問題,專注在中文翻譯的交流總是會有幫助。 希望今天與會的同仁也能向 stone118 一樣,不忌諱說出自己對任何事情的看法,到這裡和大家交流。I guess, there will be some of them coming up to exchange minds with us. 文哲, 謝謝你協助組織翻譯聯誼會。大家有機會見面,並願意增進相互之間的瞭解,就是進步,因為建立翻譯互助網是本網站大力推崇的活動之一。我們大家的共同目的就是學習取經,學會如何通過翻譯掙大錢和交知心朋友。其他的都是沒用的和不切實際的。人和人之間接觸勢必產生矛盾和誤解,明白各自的底線和準則就好,把分歧放在一邊,著手推進可以認同的部分,這就叫“求同存異”。至於表達觀點和意見,要學會說話的藝術。翻譯是語言的專家,要時刻提醒自己的說活方式。無休止地說教、不切實際的批評指責,甚至上綱上線,勢必會造成聽話人的反感。讓我們大家都在今後的互動中注意這一點。 | |
|
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 11:24 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
照片終於貼上了。可惜報告還沒寫出。稍後再處理報告。 參加會議者如下 (自中央順時鐘): Wenjer German/English/Spanish-Chinese (Freelancer) Anna Chinese/English/French-Russian (Language Teaching, Freelancer) Evgeny English-Russian (Freelancer) ycl222 English-Chinese (PM, QA) Matty English-Chinese (PM, QA) Kaori English/Japanese-Chinese (... See more 照片終於貼上了。可惜報告還沒寫出。稍後再處理報告。 參加會議者如下 (自中央順時鐘): Wenjer German/English/Spanish-Chinese (Freelancer) Anna Chinese/English/French-Russian (Language Teaching, Freelancer) Evgeny English-Russian (Freelancer) ycl222 English-Chinese (PM, QA) Matty English-Chinese (PM, QA) Kaori English/Japanese-Chinese (PM, QA) Ann English-Chinese (QA) Cecilia English-Chinese (PM, QA, Freelancer) Felicity English-Chinese (Freelancer, not seen in pics, left earlier) Elsa French/English-Chinese (Freelancer, in Shanghai for several months, will be attending the coming POWWOW Shanghai) Siaoning Arabic/English-Chinese (Freelancer) Red&Black Spanish/English-Chinese (Freelancer, not in pics for taking them) Silvia Spanish/English-Chinese (Freelancer) Jeremy English/French-Chinese (Freelancer in cooperation with colleagues in China) Lihui German/English-Chinese (Freelancer, just finished study in Germany) Y.C. German/English-Chinese (Freelancer) 這些同仁若非我原本認識即與我有業務往來,或經合作的同仁介紹,將來有合作意願的同仁。他們大體上不愛多說話,即使我鼓勵他們到論壇來表示意見,他們也難得前來參觀;雖不愛表示意見,但卻都是默默工作中的可靠翻譯者。Honesty is their policy. Reliability is their religion. I love them very much. 每一位都是能獨當一面的翻譯者。將來必定會有更多的合作機會。 ▲ Collapse | | |
chance (X) French to Chinese + ...
你忘了贴照片吧? 另外我发现一个有趣的现象,你和DAVID都是把自己的名字放在第一,很西方化,咱们老祖宗的美德好像是把自己的名字放在最后以示谦虚。 无所谓谁对谁错,只是一种文化比较
[Edited at 2007-01-13 12:37] | | |
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 11:24 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
chance wrote: 你忘了贴照片吧? 另外我发现一个有趣的现象,你和DAVID都是把自己的名字放在第一,很西方化,咱们老祖宗的美德好像是把自己的名字放在最后以表谦虚。 无所谓谁对谁错,只是一种文化比较 照片在这里: http://www.proz.com/?sp=event/powwow_reports_view&powwow_id=1116 报告稍后心情平静时再仔细写。 那个蕃婆子往往在我洋洋自得时会说: "Ja, ja, ich weiß: Bescheidenheit ist nie deine Stärke gewesen." (是啦,是啦,我知道,谦虚从来不是你的长处。) 老实说,倒无需假惺惺地谦虚一番,哪个人不为自己的一点成就感到自豪呢?重点是懂不懂得在该给别人 credit 的时候也真心地给人 credit。比方说,那些与会的同仁里,有一位在翻译这个行业里的成就可是两倍于我,他在中国发展出来的合作者群比我找到的合作者群大出一倍,我不会忘记在适当的时机恭贺他,有需协助时也绝不害臊不请他帮忙。 chance, 看来我们前世结怨太深,这辈子没让你为我推一天轮椅,我会很不甘心。过两年我带孩子和他们的妈妈到欧洲走走,必定过来找你推一下轮椅。 | | |
chance (X) French to Chinese + ...
看来这个论坛里就我问题多 霈霖和你们台湾的聚会都有一个特点,参会者大多数不来论坛,却会抽出时间有时甚至远道去参加聚会,以我个人观点很难理解。 因为我觉得如果有业务问题,随时可以在KUDOZ或论坛提出,不受时间限制,参加讨论人的范围也很广,也就是说随时可以得到答案或帮助。 �... See more | |
|
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 11:24 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
chance, 我无法代替别人说话。其实,我也不清楚别人的想法。不过,我曾告诉与会者中的两三位,说我老婆认为 POWWOW 是我每年应该做的,向台湾的翻译同仁表示我的感谢,向同仁感谢一年来的支持。 有一首歌唱 "Pretty girls are everywhere, think of me and I'll be there.",歌词里另外唱 "Too much wine and too much song, wonder how I get a long.",我的唱法是:Pretty girls are everywhere, wonder how I get along. 这次来的女生确实各个漂亮。不在照片上的也很漂亮。我能告诉你的就这么一点。 - Wenjer
[Edited at 2007-01-13 14:14] | | |
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 11:24 English to Chinese + ... TOPIC STARTER
那些照片是霈霖昨夜抽空帮我减缩大小才贴得上去的。 在此特别向她致谢。 | | |
Angeline PhD China Local time: 11:24 English to Chinese + ...
希望五月在上海的POWWOW也这么成功,好期待啊. 有Wenjer这样的实力派现身说法,还有美女养眼……
[Edited at 2007-01-13 15:40] | | |
pkchan United States Local time: 23:24 Member (2006) English to Chinese + ...
Wenjer Leuschel wrote: 那些照片是霈霖昨夜抽空帮我减缩大小才贴得上去的。 在此特别向她致谢。 看來這株樹尚年青,還未到要砍下放在輪椅運走的地步,想樹下真的有不少死兔,說要找人推輪椅,一出聲,就會有勤務員蜂踴而上。
[Edited at 2007-01-13 17:09] | |
|
|
chance (X) French to Chinese + ... 老陳這一貼讓我眼淚都笑出來 | Jan 13, 2007 |
pkchan wrote: Wenjer Leuschel wrote: 那些照片是霈霖昨夜抽空帮我减缩大小才贴得上去的。 在此特别向她致谢。 看來這株樹尚青年,還未到要砍下放在輪椅運走的地步,想樹下真的有不少死兔,說要找人推輪椅,一出聲,就會有勤務員蜂踴而上。 | | |
chance (X) French to Chinese + ...
我不明白你期待什么,在聚会上能得到的,你应该在这里都能找得到,除非是美女,这里只能看看照片啦 文哲的那些经验基本在他关于市场那栏也重复了多次。如果还有问题,也可以在这里和他探讨,或者直接给他发邮件。 Hong Han wrote: 希望五月在上海的POWWOW也这么成功,好期待啊. 有Wenjer这样的实力派现身说法,还有美女养眼…… | | |
Angeline PhD China Local time: 11:24 English to Chinese + ...
已和Wenjer通过邮件讨论过五月上海POWWOW的事情了,希望能够成功。 希望五月的powwow能多来几个帅哥吧,美女装点环境就好,帅哥还可多看两眼:D Angeline chance wrote: 我不明白你期待什么,在聚会上能得到的,你应该在这里都能找得到,除非是美女,这里只能看看照片啦 文哲的那些经验基本在他关于市场那栏也重复了多次。如果还有问题,也可以在这里和他探讨,或者直接给他发邮件。 Hong Han wrote: 希望五月在上海的POWWOW也这么成功,好期待啊. 有Wenjer这样的实力派现身说法,还有美女养眼…… | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4] > |