ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
User
Thread poster: Wilman
Off topic: Merry Christmas and Happy New Year!

ysun  Identity Verified
United States
Local time: 20:59
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
The Year of the Dragon Stamps Jan 4

P.R. China:
http://www.china.org.cn/china/2012-01/04/content_24318335.htm




USA:
http://philamirror.info/2011/12/28/usa-year-of-the-dragon-stamp/



Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 20:59
Chinese to English
+ ...
Happy New Year Jan 4

Yueyin,

Happy New Year to You and Yours!

I like the 3D image of the dragon head on the U.S. stamp a lot better.

What do you say we get together sometime before you head back to Boulder? I'm free anytime. We can meet somewhere in the Lakeway area since you don't have your vehicle with you. Or I can pick you up and come to my place.


Direct link Reply with quote
 

ysun  Identity Verified
United States
Local time: 20:59
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
A great year ahead Jan 4

Steve,

Thank you! The same best wishes to you! It looks like that the year of dragon would be a great year ahead! I will be very pleased to meet you again, but currently, I have some business to take care of. I will call you when I am free to go.

I also like the dragon image on the U.S. stamp a lot better. Some people say that “龙不应该翻译成 dragon。Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。” I don’t agree with them. The fact that the US government issued the year of dragon lucky money and the year of dragon stamp shows that the Chinese culture has been very well understood and respected in the United States.

http://www.proz.com/post/1863371#1863371


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 20:59
Chinese to English
+ ...
龙年大吉 Jan 4


ysun wrote:

Some people say that “龙不应该翻译成 dragon。Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。” I don’t agree with them.



I don't either. The flag of Wales has a ferocious red dragon on it, BTW. I doubt if any such issue ever came up.

http://en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_Wales



Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Adsion Liu[Call to this topic]
James_xia[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Merry Christmas and Happy New Year!






SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »