Mobile menu

Off topic: 在写一篇有关电影片名翻译时遇到问题,请帮忙!!!
Thread poster: Jason Ma

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 08:28
English to Chinese
+ ...
Feb 23, 2007

各位同行,你们好!
我最近在写一篇有关大陆、香港和台湾三地在翻译西片片名时的模式方面的文章。不知哪些网址可以查到权威的英汉对照的片名。

请帮忙!!!


Direct link Reply with quote
 

Chinexpert
Local time: 07:28
English to Chinese
+ ...
去豆瓣网试试看 Feb 23, 2007

http://www.douban.com/movie
可以搜索英文电影名,会找到不同的翻译名


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:28
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
電影中文譯名 Feb 23, 2007

電影中文譯名盤點- 簡 - [ 轉為繁體網頁 - Translate this page ]尤其是國外電影的譯名更肩負著幫助人們理解影片的重任。精彩的電影譯名能和電影 ... GoneWiththeWind,竊以為這是外國片中文譯名中的經典之作,充分 ...
www.ycwb.com/gb/content/2002-08/12/content_403621.htm - 22k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

翻譯工作坊- [ Translate this page ]法國電影有新浪潮,這些新浪潮的電影的中文片名也很新浪潮。 ... 舉凡歷史人物、稗官野史、鄉野傳奇、俠義奇書等影片,其中法文譯名的出入每每很大。中文片名多直接以 ...
sts.nthu.edu.tw/transws/index.php?pageSet=essayArticle&includePath=movie_name_translation - 17k - Cached - Similar pages

致力於做中國最好的中文學術論壇! 外語電影中文譯名之最:有趣!(頁1 ...- 簡 - [ 轉為繁體網頁 - Translate this page ]外語電影中文譯名之最:有趣!電影名就如標籤,用短短數字告訴人們關於一部電影最多的信息。尤其是國外電影的譯名更肩負著幫助人們理解影片的重任。精彩的電影譯名能和 ...
www.pkucn.com/archiver/?tid-20427.html - 17k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

南方網·南方社區[休閒酒吧]- [ Translate this page ]外語電影中文譯名之最[轉帖] ... 尤其是國外電影的譯名更肩負著幫助人們理解影片的重任。精彩的電影譯名能和電影一起世代相傳,而失敗的譯名卻完全可以抹殺一部電影 ...
big5.southcn.com/.../bbs.southcn.com/forum/index3.php?forumname=xiuxianjiuba&job=view&topicid=9837 - 47k - Supplemental Result - Cached - Similar pages


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 08:28
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Chinexpert. Please keep in touch. Feb 24, 2007

Chinexpert wrote:

http://www.douban.com/movie
可以搜索英文电影名,会找到不同的翻译名


Thank you, Chinexpert. Please keep in touch.


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 08:28
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Many Thanks, PKChan. Feb 24, 2007

pkchan wrote:

電影中文譯名盤點- 簡 - [ 轉為繁體網頁 - Translate this page ]尤其是國外電影的譯名更肩負著幫助人們理解影片的重任。精彩的電影譯名能和電影 ... GoneWiththeWind,竊以為這是外國片中文譯名中的經典之作,充分 ...
www.ycwb.com/gb/content/2002-08/12/content_403621.htm - 22k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

翻譯工作坊- [ Translate this page ]法國電影有新浪潮,這些新浪潮的電影的中文片名也很新浪潮。 ... 舉凡歷史人物、稗官野史、鄉野傳奇、俠義奇書等影片,其中法文譯名的出入每每很大。中文片名多直接以 ...
sts.nthu.edu.tw/transws/index.php?pageSet=essayArticle&includePath=movie_name_translation - 17k - Cached - Similar pages

致力於做中國最好的中文學術論壇! 外語電影中文譯名之最:有趣!(頁1 ...- 簡 - [ 轉為繁體網頁 - Translate this page ]外語電影中文譯名之最:有趣!電影名就如標籤,用短短數字告訴人們關於一部電影最多的信息。尤其是國外電影的譯名更肩負著幫助人們理解影片的重任。精彩的電影譯名能和 ...
www.pkucn.com/archiver/?tid-20427.html - 17k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

南方網·南方社區[休閒酒吧]- [ Translate this page ]外語電影中文譯名之最[轉帖] ... 尤其是國外電影的譯名更肩負著幫助人們理解影片的重任。精彩的電影譯名能和電影一起世代相傳,而失敗的譯名卻完全可以抹殺一部電影 ...
big5.southcn.com/.../bbs.southcn.com/forum/index3.php?forumname=xiuxianjiuba&job=view&topicid=9837 - 47k - Supplemental Result - Cached - Similar pages


Many Thanks, PKChan.


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:28
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
馬田兄,這裡有你需要的東西,不謝! Feb 24, 2007

外語電影片名中譯對照表| 中文電影資料庫外語電影片名中譯對照表. (中文简体版). 中文譯名以電影在當地公映時采用的譯名為准。如電影沒有公映﹐ 則以電影在當地電影節、電影展上映時﹐或錄影帶、電視放映時 ...
www.dianying.com/ft/chinesetitles/ - 13k - Cached - Similar pages

外語電影片名中譯對照表| 中文電影資料庫- 簡 - [ 轉為繁體網頁 - Translate this page ]外語電影片名中譯對照表. (中文繁體版). 中文譯名以電影在當地公映時採用的譯名為準。如電影沒有公映, 則以電影在當地電影節、電影展上映時,或錄影帶、電視放映時 ...
www.dianying.com/jt/chinesetitles/ - 13k - Cached - Similar pages

看來以近30-40年來的電影居多,遠一點的便未全錄,好處是中、港、台翻譯對照,有連接。


[修改时间: 2007-02-24 21:03]

[修改时间: 2007-02-24 21:08]


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 08:28
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you PKChan Feb 26, 2007

I really appreciate the time you spent on my question. My name in Chinese is 马建忠, not that famous late Qing Dynasty linguist. Martin Jones, sounds like that name. Thank you again PKChan.

[修改时间: 2007-02-26 18:00]


Direct link Reply with quote
 

Forrest Liang  Identity Verified
China
Local time: 08:28
English to Chinese
参考文 Feb 27, 2007

大陆的电影译名就像一个稳健持重的老者,而港台电影译名就像有些浮躁的热血青年;如电影《Brave Heart》,大陆译名《勇敢的心》,港译名《英雄本色》,台译名《惊世未了缘》;印象较为深刻的还有《云中漫步》。

还是喜欢大陆译名。

另外找了一篇这方面的文章供您参考:
http://news.xinhuanet.com/book/2006-11/22/content_5360443.htm


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 08:28
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
从‘归化’和‘异化’的角度去看片名翻译,个人有些想法。 Feb 27, 2007

翻译界一直在讨论‘归化’和‘异化’和问题。
‘异化’(Foreignination) stresses that translated text should, as far as possible, show consideration to and adapt to source language culture and the authors’ choice of words and building of sentences. On the contrary, '归化’(domestication) advocates that translated text should, as far as possible, take into account and gear to target language culture and readers, clearing away language culture obstacles for readers.
个人感觉港台倾向于'归化’,即用中国文化中的一些元素来注解西片片名,有时做的过火了。而大陆注重‘异化’,即尽量保持原汁原味,不过有些片名商业效果不如港台。就像梁兄所举的例子:《Brave Heart》,
大陆译名《勇敢的心》,港译名《英雄本色》,台译名《惊世未了缘》。
有时候香港、台湾电影的片名英译倒有不少佳作。就像我们熟悉的狄龙、张国荣主演的《英雄本色》,被译成,A Better Tomorrow, 准确的传达了黑道人物渴望重返正途的愿望,感觉捕捉到了该片的内涵。

这些想法算是抛砖引玉吧,愿意聆听诸位前辈、同行的指教。

I am a good listener.

[修改时间: 2007-02-27 04:57]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

在写一篇有关电影片名翻译时遇到问题,请帮忙!!!

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs