请问前辈们怎么用TRADOS
Thread poster: Yuting Xiao

Yuting Xiao  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:45
English to Chinese
+ ...
Mar 13, 2007

我装了TRADOS FREELANCE 7 & MULTITERM 7,一直不能成功的把一些现成的翻译库和术语库导入到TRADOS WORKBENCH里.老有错误出现.也认真看了些论坛,但还是不解.哪位前辈请帮帮忙,解答一下.如果人在伦敦最好,我乐意请前辈喝杯咖啡以表谢意.

Direct link Reply with quote
 
fauna
Local time: 04:45
Chinese to English
+ ...
兼容问题? Mar 13, 2007

会不会你机器上软件装的太多,会有不兼容的问题? TRADOS本身带有一些教程,你可以试试.

Direct link Reply with quote
 

Yuting Xiao  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:45
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
还有个问题 Mar 14, 2007

我想问题可能真的是兼容问题,MULTITERM CONVERT对中文不支持,可能是装的时候设定没做好, 后来直接用其他工具转成XML格式,再导入成MT-成功。现在还有一个问题,已经导入到TM的记录,在翻译的时候,TRADOS WORKBENCH里把中英文显示在源文件窗口(即WORKBENCH中间的窗口)而且是连在一起,然后下面显示no match。请问这是哪里出问题了呢?谢谢!!!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请问前辈们怎么用TRADOS

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums