Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: 黄金周(Golden Week)
Thread poster: redred

redred  Identity Verified
China
Local time: 05:42
English to Chinese
+ ...
May 6, 2007

黄金周差不多结束了,雨过天晴后的香港没想像中的人山人海,香港人对大量涌入的国内旅客已见怪不怪了,难怪现在他们自嘲为“港灿”,这个称呼是相对“阿灿”而然,“阿灿”是若干年前的电视剧,从大陆赴港男主角的昵称。现在国内游客的如鲫人流带动香港的经济繁荣,只见人们在游兴之后提着大包小包、推着鼓鼓的行李回家。但见各大景区并不拥挤,“赤柱”一带,腥味海风拂人颜面,住地的西人、当地人和国内人(从打扮上看,两者没甚区别)在悠闲倘徉。而市区的Shopping mall,永远是人头攒动。

金融之都的中环,从观感来看,与深圳福田区已成雏形的中央商务区(CBD)无甚区别,后者只会越建设越宏大。前者只是受困于地理的狭窄,寄望在邻近城市延续经济。

黄金周不但是我们的黄金周,也是被称为“五十年不变”之地的黄金周。



[Edited at 2007-05-06 15:27]


Direct link Reply with quote
 
isahuang
Local time: 16:42
English to Chinese
+ ...
也谈黄金周 May 7, 2007

redred wrote:

黄金周差不多结束了,雨过天晴后的香港没想像中的人山人海,香港人对大量涌入的国内旅客已见怪不怪了,难怪现在他们自嘲为“港灿”,这个称呼是相对“阿灿”而然,“阿灿”是若干年前的电视剧,从大陆赴港男主角的昵称。现在国内游客的如鲫人流带动香港的经济繁荣,只见人们在游兴之后提着大包小包、推着鼓鼓的行李回家。但见各大景区并不拥挤,“赤柱”一带,腥味海风拂人颜面,住地的西人、当地人和国内人(从打扮上看,两者没甚区别)在悠闲倘徉。而市区的Shopping mall,永远是人头攒动。

金融之都的中环,从观感来看,与深圳福田区已成雏形的中央商务区(CBD)无甚区别,后者只会越建设越宏大。前者只是受困于地理的狭窄,寄望在邻近城市延续经济。

黄金周不但是我们的黄金周,也是被称为“五十年不变”之地的黄金周。



[Edited at 2007-05-06 15:27]

让大家放假是好事,刺激消费经济发展。但应该灵活一点,不一定要大家都在一个时候放假,一窝蜂地往一个景点钻。


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 05:42
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
最痛苦是黄金周 May 7, 2007

杭州是旅游城市,一到周末和大的节日,外地游客就蜂拥而至,我们本地人如果不选择外出度假,只有窝在家里看电视,把风景区让给客人们玩。我现在觉得年三十大白天是玩西湖最好的时候:空空如也,好比私家花园。但吃过年夜饭,去灵隐寺烧头香的私家车就开始涌向西湖边。大年初一灵隐景区更是人头攒动。谁叫咱们人多呢!

Direct link Reply with quote
 

redred  Identity Verified
China
Local time: 05:42
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
休假 May 7, 2007

Tingting, Zhoudan,

带薪休假,怕只有在国有企事业机关单位和谨守劳动法规定的entities才能够执行。社会上许多人为私人公司打工,实行带薪休假,无疑于剥夺他们随大流、跟大部队,赶趟儿放假的机会。五·一和十·一,如遇黄金周老板兴许还会恩赐那么几天,要是按规定分流带薪年休,几乎没门儿。

但是,每逢假日外出,看见前面漆黑一片的后脑勺,也是怕怕。


[Edited at 2007-05-07 02:20]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 15:42
English to Chinese
+ ...
人为添乱 May 7, 2007

Zhoudan wrote:

谁叫咱们人多呢!


是啊,但正因为人多才更不应该人为地制造游客集中的机会。景点拥挤只是一方面,伴随的还有膳宿、交通、物资供应、安全、治安等一系列问题。有一个春运高潮已经够受的了,为什么还要再人为地制造另两个高潮?不知决策者是怎么想的?


Direct link Reply with quote
 

Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 05:42
English to Chinese
+ ...
到处是望不到边的人头 May 7, 2007

我对黄金周或者假日旅行有点害怕,所以一般选择在家呆着。碰到朋友,到会习惯于互相问候,假日过得怎么样。下面是三个朋友旅游的版本

北京故宫的:从日游客量3万到11万,到处都是人,累得不行,想找个台阶坐坐都没可能,只能选择坐地上了。

上海动物园的:呵呵,到处都是人,看上去老虎狮子也感到很厌烦。

厦门鼓浪屿:还是人多啊。去了厦门大学,转一圈,觉得哪个地方到是很清静。


Direct link Reply with quote
 

Forrest Liang  Identity Verified
China
Local time: 05:42
English to Chinese
同意! May 7, 2007

我也一直这样认为。

Tingting Huang wrote:
让大家放假是好事,刺激消费经济发展。但应该灵活一点,不一定要大家都在一个时候放假,一窝蜂地往一个景点钻。


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 05:42
English to Chinese
+ ...
最痛苦还是黄金周 May 7, 2007

没项目时无聊得快要跳楼,Chunbo 的黄金周来时,这个客户要来稿你,那个客户也要来稿你!这世间怎可能公平分配工作,轮流休假?谁叫人人后院没有一座西湖或故宫?


[Edited at 2007-05-07 06:25]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 15:42
English to Chinese
+ ...
实用主义,各取所需 May 7, 2007

redred wrote:

带薪休假,怕只有在国有企事业机关单位和谨守劳动法规定的entities才能够执行。社会上许多人为私人公司打工,实行带薪休假,无疑于剥夺他们随大流、跟大部队,赶趟儿放假的机会。五·一和十·一,如遇黄金周老板兴许还会恩赐那么几天,要是按规定分流带薪年休,几乎没门儿。


所以说,中国资本家似乎只学外国资本家如何督促员工干活,而不学外国资本家如何给员工福利。难道私人企业中员工的权利政府就不闻不问了?


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 05:42
English to Chinese
+ ...
哦? May 7, 2007

Yueyin Sun wrote:
redred wrote:

带薪休假,怕只有在国有企事业机关单位和谨守劳动法规定的entities才能够执行。社会上许多人为私人公司打工,实行带薪休假,无疑于剥夺他们随大流、跟大部队,赶趟儿放假的机会。五·一和十·一,如遇黄金周老板兴许还会恩赐那么几天,要是按规定分流带薪年休,几乎没门儿。


所以说,中国资本家似乎只学外国资本家如何督促员工干活,而不学外国资本家如何给员工福利。难道私人企业中员工的权利政府就不闻不问了?


台湾的私人企业公司,大的有工会,小的有员工福利委员会,十足的资本主义运作方式。难怪台湾的资本家会羡慕社会主义的优越性,把工厂收下了,统统搬往中国盖工厂。原来台湾实施的带薪轮休制度怎的都不如具有中国特色的社会主义市场经济优越。是这样的吗?还是我理解错误了?


Direct link Reply with quote
 

Angeline PhD  Identity Verified
China
Local time: 05:42
English to Chinese
+ ...
带薪休假是比较难实现 May 7, 2007

Yueyin Sun wrote:

难道私人企业中员工的权利政府就不闻不问了?


私企中的带薪休假是比较难实现,但对于象这样的国家法定假日,还是很遵守的。很多私企中虽没有带薪休假,但可以用加班的时间换着休息,这也算是变相的带薪休假吧。


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 15:42
English to Chinese
+ ...
为什么较难实现? May 7, 2007

Angeline_sh wrote:

私企中的带薪休假是比较难实现,但对于象这样的国家法定假日,还是很遵守的。很多私企中虽没有带薪休假,但可以用加班的时间换着休息,这也算是变相的带薪休假吧。


Angeline:

我相信你所说的符合国内实际情况,但资本主义国家中私人企业能实现的,为什么“红色资本家”就不能实现?如果他们不愿意实现,政府就应该管。所以我在前面问,“难道私人企业中员工的权利政府就不闻不问了?”

至于加班换休,不能算是带薪休假。对于Non-Exempt employees (也许中国叫做蓝领),加班就得给换休,或给予远高于正常计时工资的加班费(由雇员选择)。这是资本主义国家的法律明文规定的,社会主义国家的法律规定至少应该一样,如果不是更优越。记得我以前在兰化工作时,节日加班就可拿200%工资,或加一天班,休两天。


Direct link Reply with quote
 
isahuang
Local time: 16:42
English to Chinese
+ ...
明白 May 7, 2007

redred wrote:

Tingting, Zhoudan,

带薪休假,怕只有在国有企事业机关单位和谨守劳动法规定的entities才能够执行。社会上许多人为私人公司打工,实行带薪休假,无疑于剥夺他们随大流、跟大部队,赶趟儿放假的机会。五·一和十·一,如遇黄金周老板兴许还会恩赐那么几天,要是按规定分流带薪年休,几乎没门儿。

但是,每逢假日外出,看见前面漆黑一片的后脑勺,也是怕怕。


[Edited at 2007-05-07 02:20]

这确实是个问题,五一放假之前我还问我表妹,她工作的公司又没有年假,她说她们公司比较狠,没有年假.这还是需要国家加强立法,不过,中国的执法情况我很清楚,要做到人人守法,企业按规章办事,估计还得等50年.


Direct link Reply with quote
 

redred  Identity Verified
China
Local time: 05:42
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
常规景点都很挤 May 9, 2007

Forrest Liang wrote:

我也一直这样认为。

Tingting Huang wrote:
让大家放假是好事,刺激消费经济发展。但应该灵活一点,不一定要大家都在一个时候放假,一窝蜂地往一个景点钻。


最近十多廿年桂林阳溯/朔比那些“甲天下”的景点还火,就因为那条西街的存在?

[Edited at 2007-05-09 02:27]


Direct link Reply with quote
 
Sud River
Local time: 05:42
English to Chinese
传说中的西街 May 10, 2007

没去过西街,但御宅如我,西街的大名早就如雷贯耳,这怕是阳朔拥挤的原因了。口碑很重要,何况阳朔小荷刚出道走的便是国际化方向,宣传渠道比常规景点广阔多样,尽管又听说西街堕落了。旅游景点一出名就堕落,国情如是,可以参见周庄等地。

五一没敢出去,这样的人很多吧。


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

黄金周(Golden Week)

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs