Boost your career as a professional translator!

Boost your career as a professional translator! SDL hosts a virtual conference featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017

Click for Full Participation

请教如何使用 Trados & Wordfast (Please help me with Trados & Wordfast)
Thread poster: oceanez
oceanez
Local time: 15:00
French to Chinese
+ ...
Jun 9, 2007

过去一直排斥使用翻译软件。但是随着翻译工作的增多,和同行之间的交流,才知道这是无知的表现。

现在我在学习使用Trados和Wordfast两个翻译软件,但是就其资料储存和提取功能不知道如何使用。另外,我自己过去用Access编辑过一套自己的常用术语三语翻译对照,也不知道是否可以加入到这两个软件里。

故在此请教各位前辈,谢谢帮助!!!

[标题已经过网站人员或版主的修改 2007-06-10 15:45]


Direct link Reply with quote
 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 06:00
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
请大家今后注意,中文帖子只可以张贴在中文论坛。 Jun 10, 2007

oceanez wrote:

过去一直排斥使用翻译软件。但是随着翻译工作的增多,和同行之间的交流,才知道这是无知的表现。

现在我在学习使用Trados和Wordfast两个翻译软件,但是就其资料储存和提取功能不知道如何使用。另外,我自己过去用Access编辑过一套自己的常用术语三语翻译对照,也不知道是否可以加入到这两个软件里。

故在此请教各位前辈,谢谢帮助!!!


oceanez和翻译朋友们,

此帖使用的是中文,但是张贴在“软件应用论坛”。本网站的工作人员刚把它从那里转到了中文论坛。请大家今后注意,中文帖子只可以张贴在中文论坛。如果有问题需要在中文论坛以外的论坛张贴,一定要使用英文,否则人家看不懂你的帖子,也就无法回答你的问题了。

Kevin

[修改时间: 2007-06-10 15:55]


Direct link Reply with quote
 
oceanez
Local time: 15:00
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
下次注意 Jun 10, 2007

那到底怎么使用Trados或Wordfast呢?
多谢帮助!


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 21:00
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Trados 自带Tutorial Jun 10, 2007

软件装好后,“开始”- “所有程序” - Trados 具体版本号 - Tutorials,点中后一一看过去就是。

Direct link Reply with quote
 
xxxlingua franc
Local time: 23:00
Chinese to English
+ ...
實踐出真知 Jun 11, 2007

免費下載Wordfast,可無限期使用,但只支持500對TM。
免費下載Wordfast使用說明(version 5)。
學著做就是了。


oceanez wrote:

那到底怎么使用Trados或Wordfast呢?
多谢帮助!


[Edited at 2007-06-11 02:16]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请教如何使用 Trados & Wordfast (Please help me with Trados & Wordfast)

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums