Mobile menu

中文kudoz中几乎见不到**disagree** (How come I rarely see people use "Disagree" in Chinese KudoZ comments?)
Thread poster: Jason Ma

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 23:57
English to Chinese
+ ...
Jun 11, 2007

刚才,在kudoz栏目,讨论一个经济方面的术语时我投了一票赞成,一票反对。但总觉得**disagree**这个词的分量要比**neutral**要沉重许多。
自从落足Proz这个卧虎藏龙的地方,我注意到在中文kudoz中几乎见不到**disagree**。 对此,我的理解是:讲汉语的民族大多谦逊大度,不愿意直接说出**disagree**, 因为**disagree**一词意味着**It's not correct, at least I think so.**.
不过,IMO, 比起**neutral**来,**disagree**有时更能引发更富有建设性的争论,最终的结果是大家都得到了提高。
我很想听听各位前辈,同仁们的见解。


[Edited at 2007-06-11 14:07]

[标题已经过网站人员或版主的修改 2007-06-11 17:10]

[标题已经过网站人员或版主的修改 2007-06-11 17:11]

[Edited at 2007-06-11 22:22]


Direct link Reply with quote
 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 08:57
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
I guess the cultural factor might have played a role. Jun 11, 2007

Interesting observation, Martin Jones! Thank you for bringing it up for a discussion. I would love to hear from our translators why they do not like to click the "Disagree" button. I guess the cultural factor might have played a role. The values, such as "not being confrontational", "do not make people lose face", "not being blunt", are what I can think of for now.

Kevin

[修改时间: 2007-06-11 17:21]


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 23:57
English to Chinese
+ ...
其实都无妨 Jun 11, 2007

Martin Jones wrote:

我注意到在中文kudoz中几乎见不到**disagree**。


Martin,

KudoZ 上的问题往往不是只有一个标准答案,可以由于不同的看法而产生不同的解读,当然也会有不同的措辞,所以 agree, disagree 或 neutral 都只是讨论的基点,有人可以因此讨论,也有人不认为重要,所以根本不在意而不加入讨论。

另外,每个人都有可能看错、想错,所以写错。当一个答案很明显让多数人能接受,自己一时看错、想错的答案也会自行修正,倒不一定需要别人提醒。因此,有时那些 comments 也会成为多余。比方说,许多人提出相近的答案,都对也都不很理想,到底是全部给 agree 呢,还是自己提出一个自己认为比较恰当的解答呢?这也是随个人的性情和意愿可以自由选择的。甚至有的人还真的懒得表示任何意见呢。

我觉得在 ProZ.com 这个地方最大的好处是,只要不做人身攻击,高兴怎么表现都行。同样地,KudoZ 上的答案你有权利让别人知道你认同不认同,但也有权利不让别人知道你到底认同不认同。很简单的道理:有时你就是没有兴趣或是没有时间表示意见。

德国话说“没有意见也是意见”,意思是“已经表达了没有意见的意见”往往比其它意见还要强烈。No opinion, no comment 等等,甚至 no "no comment",其实也表达了一种意见,有时反倒是最恰当的态度。;)


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 11:57
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
已有前科 Jun 11, 2007

可參考﹕

http://www.proz.com/post/448284#448284

[Edited at 2007-06-11 19:25]


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 23:57
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我总觉得Proz设置agree, disagree和neutral总有它的道理 Jun 11, 2007

谢谢你提醒!PK。真是孤陋寡闻,呵呵呵。我刚读过先前对此做的讨论了。
不过我总觉得Proz设置agree, disagree和neutral总有它的道理。
我曾经好几次碰到这种情况:提出一个自己很生疏的问题后见到好几种答案(当然有存在好几种翻译的可能性),没人说agree, 也没人说disagree或neutral。我感觉这时disagree和neutral就成了剔出不恰当翻译的唯一办法了。但是直到moderator 三番五次的催促**choose the best anwser**,我还是无法确定。
当然,正如文哲老师所说,在Kudoz 上同仁可以让你知道他不同意,也可以让你不知道他不同意。还有一种可能是大家当时忙,没有时间让你知道。


[Edited at 2007-06-11 22:14]

[Edited at 2007-06-11 22:21]

[Edited at 2007-06-11 22:26]


Direct link Reply with quote
 

Julia Zou  Identity Verified
China
Local time: 23:57
Member
English to Chinese
+ ...
对我来说,disagree 和neutral都没用。 Jun 11, 2007

对我来说,disagree 和neutral都没用。同意的时候用agree, 不同意的时候自己另给一个答案。就好像我在课堂上听学生讲英语一样,不管有多少语法错误,都先肯定一番,然后根据学生说的给出正确的句子,绝对不会直接指出语法错误。因为如果一一指出,学生肯定会受到打击,不再开口了。我就观察到好几个新人来到proz因为回答了几次问题而被neutral或disagree之后,从此就销声匿迹了。幸好我脸皮厚,不怕打击,至今还在kudoz答题。:-)
这是中文kudoz,大概也得受中国的含蓄文化所影响。其实,用另外给答案的方法委婉表示不赞同的方法也没有什么不好,既表达了自己的观点,也不会伤和气。
不过,每个人的观点不一样。在考虑到对方能接受的情况下,直接disagree的方法也未尝不可。


Direct link Reply with quote
 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 08:57
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
每个人都有自己的理解。有分歧是正常的。 Jun 12, 2007

Juliazou wrote:
我就观察到好几个新人来到proz因为回答了几次问题而被neutral或disagree之后,从此就销声匿迹了。幸好我脸皮厚,不怕打击,至今还在kudoz答题。:-)


Julia,

我想对你说的是“姑娘,你大胆地向前走!” 你的态度是正确的态度。中国人对表示“不同意”总感到很沉重,好像怕让什么人丢面子。被人评论的人,对“不同意”也想法太多。大家应该都知道,没有十全十美的翻译。每个人都有自己的理解。有分歧是正常的,没有分歧,一呼百应反而是应该让人警惕的。

Kevin


Direct link Reply with quote
 

Julia Zou  Identity Verified
China
Local time: 23:57
Member
English to Chinese
+ ...
谢谢kevin的鼓励! Jun 12, 2007

Kevin Yang wrote:

我想对你说的是“姑娘,你大胆地向前走!” 你的态度是正确的态度。中国人对表示“不同意”总感到很沉重,好像怕让什么人丢面子。被人评论的人,对“不同意”也想法太多。大家应该都知道,没有十全十美的翻译。每个人都有自己的理解。有分歧是正常的,没有分歧,一呼百应反而是应该让人警惕的。
Kevin

谢谢kevin的鼓励!
我想只要自己对使用agree或disagree有良好的心态,并且对别人的agree 或 disagree也有良好的心态就可以了。其实,agree或disagree也不是那么需要讲究和斟酌的。:-)


Direct link Reply with quote
 

orientalhorizon  Identity Verified
Local time: 23:57
English to Chinese
+ ...
不必问异同,交流更重要 Jun 12, 2007

说什么不重要,保持交流平台的顺畅,大家能够自由发表自己的意见,多种意见放在一起,本身就能提供一种启发,虽然不一定完全正确。关键还得看自己的选择。国内许多方言与普通话之间都没法“翻译”,何况是不同文化背景下的不同语言。很多情况下,翻译本无正确与否,尽可能贴切就可以了,不同的人提出不同的意见,可能角度不同,实际上也许是殊途同归,所以不必强求agree或disagree。

Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 23:57
English to Chinese
+ ...
同意这个看法 Jun 12, 2007

orientalhorizon wrote:

说什么不重要,保持交流平台的顺畅,大家能够自由发表自己的意见,多种意见放在一起,本身就能提供一种启发,虽然不一定完全正确。关键还得看自己的选择。国内许多方言与普通话之间都没法“翻译”,何况是不同文化背景下的不同语言。很多情况下,翻译本无正确与否,尽可能贴切就可以了,不同的人提出不同的意见,可能角度不同,实际上也许是殊途同归,所以不必强求agree或disagree。


大体上我同意这个看法。交流平台存在,怎么利用是个人的自由。

语言的使用不会是个人怎么想怎么是,而是必须达到沟通目的才有准。因此,语言表达是否让别人认可,这是重要的指标,所以才会设有 agree, neutral 和 disagree 的同侪意见表示。但实际上使用这三种表示的方式却和信心度的表示一样,会因人而异,因此同时也表达了个人的性情。对某些人而言,他要的只是一个他认为可用的答案,其他意见都不重要;对某些人而言,他要的不只是一个可用的答案而已,而是不同的观点,好让他能更明白文本表达的深意或知识。这两种人对于信心度和认可等级的评判必定是截然有别的。会产生冲突的地方也因此在那顶上。

不过,每个人解决冲突的方式不同,接受自己和别人错误的态度也不同,所以怎么利用那些设施表示自己的意见会透露出个人的性情。因此,有的人会谨慎些,有的人会大剌剌些,但其实都无妨,因为每个人都会有自己的判断,都会找到自己的答案,也会找到自己使用语言以及其他符号表达意见的方式。人格成熟的人运用这些工具自然会是恰当的。对那些工具所表达的态度其实可以不必太在意,重要的是自己有没有明白那些工具以及使用那些工具的意义。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

中文kudoz中几乎见不到**disagree** (How come I rarely see people use "Disagree" in Chinese KudoZ comments?)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs