Off topic: 各位帮我想想一句法律翻译网站广告语
Thread poster: Doroto
Doroto
Doroto
Local time: 20:45
English to Chinese
+ ...
Jun 23, 2007

各位,在下先敬上诚挚谢意了。

在下意欲建设一法律翻译网站重点开拓专业的法律翻译市场,将来可能以公司的名义进行。因为在下目前是律师,而且以前专门做过律所的翻译,所以网站将来主要是面向律师业务中的法律文书了。


服务行业一般还应有个有创意的广告语,所以想在此请教各位,帮助愚钝想想高水平的广告词。但如何最能体现我自己的翻译特色呢? 各位支招!

广告语将采用中文和英文两种语言,当然中英文不一定对应,可以相互独立。

恭候您的回应。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

各位帮我想想一句法律翻译网站广告语






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »