Mobile menu

Please don\'t forget to bookmark these sites, folks!
Thread poster: Chinoise

Chinoise  Identity Verified
Local time: 05:33
English to Chinese
+ ...
Jan 12, 2003

Financial terms are all here which would really come in handy . Please bookmark them, as we/I have been answering a good few KudoZ questions which happen to fall under this category.



edu.beelink.com.cn/73187926351020032/index.shtml



www.fcc.com.cn/jrtd/cd.htm



www.acca-bj.com/zhuce/6.htm



www.lcgroup.com/explanations/



tradition.axone.ch/default_index.cfm



www.numa.com/ref/acronym.htm



www.oasismanagement.com/glossary/



www.oasismanagement.com/glossary/



www.lcgroup.com/explanations/



More useful links are greatly appreciated.



Regards,



Betty


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 16:33
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Thank you, Betty! Jan 15, 2003

I have bookmarked many of them. Good job!

Direct link Reply with quote
 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 05:33
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
"热门话题” Feb 1, 2003

Quote:


On 2003-01-15 08:56, Zhoudan wrote:

I have bookmarked many of them. Good job!





正月里的习俗





  大年三十:守岁。为防怪兽“年”每三百六十五天的夜里出来吃人,要放鞭炮把它吓走。要留在家里吃“年夜饭”,守夜到凌晨。要把芝麻杆堆在门前,让饥饿的“年”吃了后,天亮前回到山林里去。



  正月初一:熬过了“年关”,要放鞭炮,庆贺自己平平安安又过了一岁。也要到亲朋好友家拜年道喜。我国有些地方,正月初一要早起担水,谁家担了最早的“金银水”,谁家这一年就兴旺了。也有的地方,是卖水的人,在初一的清早挑水送柴“送财水”,大家欢欢喜喜去迎接。有些信佛的人家,还要争着去佛寺里“烧头香”,以求赐福。



  古时还有以竹竿捶打粪堆或灰堆,以求如愿的“令如愿”“打柴堆”习俗。这一夜,妇女间还要“走百桥”,把煎药的瓦罐,连同去年的药渣一起丢到走过的第三座桥梁下,以求拔除疾病。



  正月初五:迎接财神“赵公元帅”。据说他手下有四小天神,招宝天尊、纳珍天尊、招财使者、利市仙官,且只在这天下坛走一趟,不定要去哪家。所以人们要赶早放鞭炮,开门迎接他。后来到这一天,也会有乞丐上门讨钱,口唱“送财神”,主人家只好付钱酬谢,打发他们离开大门口。



正月初七:是传统的“人日”,也叫“人胜节”“七元日”,传说初七是女娲造人的日子,万物发芽也在这一天。传统活动,烧有七果和七菜羹拜祖、吃面祈寿、让小孩子晒出汗、用彩缕金帛剪刻人物贴在屏风上等。



  正月十五:古称“上元节”,是根据道家中三官之一的“天官”下凡赐福的日子定的。正月十五夜又称为“元夜”或“元宵”。据说天官喜欢热闹,所以这一天有闹元宵、张灯结彩、猜谜踏歌等各种活动,突出一个“闹”字。同时,正月十五过后,春节也过得差不多了,要回去耕地,做新一年的工作了。



  立春:鞭打春牛。立春是一个开始耕作的日子。各地官员鼓励农事,要去象征性地“迎春鞭牛”。一般也流行买“春牛图”或“春贴子”,也就是牧童耕牛图。画中的小孩子站在牛前,表示立春在腊月十五之前,人在牛后,表示这一年的农事晚。如果牧童骑在牛背上,则表示立春和正月十五是同一天。



----- 转摘自www.soim.com



[ This Message was edited by:on2003-02-01 02:09]

Direct link Reply with quote
 
chooi
Malaysia
Local time: 16:33
Chinese to English
+ ...
Local CNY Celebration Feb 7, 2003

在 马 来 西 亚,华 人 除 了 庆 祝 如 Betty 所 述 的 日 子 外,原 籍 福 建 的 华 人 在 初 九 还 盛 行 “拜 天 公”,据 说 (听 父 执 辈 讲)是 福 建 人 在 战 乱 时 候 避 难 至 甘 蔗 园 内,直 到 农 历 正 月 初 九 方 才 逃 过 大 难, 从 甘 蔗 园 出 来 庆 祝 新 年。是 否 属 实,我 不 知 道。因 此 在 初 九,此 处 福 建 人 多 的 地 方 是 非 常 热 闹 的。



另 外 一 件 有 趣 的 事 是,每 逢 元 宵 节,未 婚 女 子 会 在 海 边(或 河 边) 抛 掷 柑 入 海 内,取“丢 柑 嫁 好 郎”(闽 南 语)之 意 头。在 福 建 人 口 聚 集 的 地 方,尤 其 是 槟 城 岛 的 海 边,元 宵 节 晚 上 都 会 人 头 济 济 的 大 事 庆 祝,水 上 浮 满 了 柑,甚 为 壮 观!



同 时,在 马 来 西 亚,每 逢 农 历 新 年 期 间,华 人 家 庭 对 十 分 喜 欢 与 亲 朋 戚 友 “ 捞 生”。据 我 所 知,此 乃 源 自 马 来 西 亚 广 东 华 裔 的 一 种 特 殊 风 俗,也 听 说 其 他 国 家 的 华 人 也 已 开 始 凑 热 闹 了。 捞 生 是 一 种 菜 肴,内 有 染 得 七 彩 缤 纷 的 切 丝 蔬 菜,有 生 鱼 片,再 拌 上 甜 甜 的 酱 汁 和 花 生 芝 麻 等,然 后 大 家 一 齐 举 箸,把 菜 肴 捞 呀 捞 的,捞 得 越 高 越 好,所 谓“ 捞 的 风 生 水 起”嘛。在 十 双 筷 子 一 起 把 五 颜 六 色 的 菜 抛 得 高 高,四 面 飞 舞,喧 哗 热 闹 的 情 景,真 是 很 有 趣 的。



不 知 其 他 有 华 侨 聚 居 的 地 区 是 否 有 其 他 风 俗 呢?



Direct link Reply with quote
 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 05:33
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
元宵节快乐! Feb 13, 2003

Chooi,



常在电视上听到“Malaysia, Truly Asia”,读了你的文章真觉得名副其实:那种热闹有趣的年节景象让我这个漂流海外的中国人倍感亲切。



元宵节快到了,祝诸位同事节日快乐! 顺便推荐一篇介绍元宵节的文章:



cn.netor.com/know/tcustom/tcust6.htm



Betty





Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Please don\'t forget to bookmark these sites, folks!

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs