Trados or WordFast for Chinese to English translation?
Thread poster: xxxwongikuelekk
Jan 13, 2003

I\'m considering to use a terminology management and translation memory tools for translating from Chinese to English. Prior to taking the plunge to invest and port my Excel spreadsheet, I\'d like to hear your experience.



Have you tried Trados?

Have you tried WordFast?

How extensive have you used it?

What do you like about it?

What don\'t you like about it?

What kinds of problems do you have?

Are there problems specific to Chinese that maynot exist in other languages?



Any comments would be greatly appreciated.

Pemalot


Direct link Reply with quote
 

Rod Nelson  Identity Verified
Canada
Local time: 04:06
French to English
+ ...
Wordfast is excellent! Mar 18, 2003

I have extensive experience with Wordfast and very limited knowledge of Trados. Wordfast is excellent! It is easy to use (far less complicated yet with very sophisticated functions) and much less expensive than Trados. Unless you need to work with an agency or company that requires Trados, I would say go with Wordfast.

Direct link Reply with quote
 
cathy2003
English to Chinese
Yaxin CAT is the best! Mar 25, 2003

If you are in china, you can try Yaxin CAT.

I use it for two yoears, it is easily and efficacious.

You can go www.yiba.com for more information.


Direct link Reply with quote
 
yxcat
English
yes!,I think Yxcat is the best ; Jul 18, 2003

I use it for two yoears, it is easily and efficacious.
You can go www.yiba.com
click here, down the demo:)

for more information.[/quote]
I come from sunv. and I am very thanks for your worlds; come to


Direct link Reply with quote
 

Terry Thatcher Waltz, Ph.D.  Identity Verified
Local time: 07:06
Chinese to English
+ ...
Trados and/or Metatexis Aug 12, 2003

I get frustrated with WordFast's demands about this directory and that file position. I do a lot of short documents, so it's not worth it for me to construct a separate directory for each one. (Or am I thinking about a different package??? I'm feeling confused all of a sudden.)

I myself use Trados and, now, Metatexis. Apart from some functions requiring too many keystrokes (such as choosing from alternatives presented) I like Metatexis, and it's much cheaper than Trados (but then what isn't??)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados or WordFast for Chinese to English translation?

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs