Mobile menu

Voting is underway in the Third ProZ.com Translation Contest!
Thread poster: Florencia Vita

Florencia Vita
Local time: 19:13
SITE STAFF
Jul 8, 2007

Dear members,

Voting is underway in the third ProZ.com translation contest !

You are kindly invited to review the different language pairs and enjoy the way other translators handled the challenge. And if you meet the conditions required to vote, consider doing so and posting comments that may help us all learn and have fun.

As a way to convey the conviction that the contest is a community event shared by entry posters and voters alike, a drawing for a ProZ.com case will take place among the voters of this last phase of the contest.

Thanks for your participation and support!

Kind regards,
Florencia


Direct link Reply with quote
 

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:13
English to Chinese
+ ...
第三届 ProZ.com 翻译比赛已进入投票阶段! Jul 10, 2007

各位同仁:

第三届 ProZ.com 翻译比赛已进入投票阶段!

我们诚意邀请您前往各语言对审视译文情况,分享诸位译者冲击挑战的快乐。如果您符合投票条件,敬请投票并附上评论,这将有助于大家共同学习、体验乐趣。

在活动的最后阶段,我们将在所有的投票者中抽取一名幸运参与者,向其赠送 ProZ.com 电脑包一个,并以此体现比赛是参赛者和投票者共同的社群活动。

感谢您的参与和支持!

顺祝工作愉快!
Florencia
============
P.S. Florencia had a problem posting in Chinese. I got her permission to post this translation under this thread.


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 17:13
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
已經投票,但無評論 Jul 10, 2007

不知是否可以『分享诸位译者冲击挑战的快乐』,現在言之尚早,看看所選譯者能否勝出再說。

Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 06:13
English to Chinese
+ ...
谢谢建军提示, 刚去了 Jul 11, 2007

比赛论坛提示说:the contest is now on hold.
不过很想看到结果。分享参赛者的感想。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Voting is underway in the Third ProZ.com Translation Contest!

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs