请教:开发票的问题
Thread poster: Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 13:01
English to Chinese
+ ...
Aug 3, 2007

我以前的公司都是不需要freelancer开发票的,由相关负责的人根据freelancer的作业量开invoice,然后香港的财务按照金额,把款项打到freelancer指定的帐户就行了。

其他一些外资企业也是这样,不需要freelancer开发票的。

但现在我有一个朋友兼客户,他要我帮他们公司的一个活动做翻译,同时问我发票怎么处理。他说如果他们公司开的话,费用会比较高一点。最好我自己开。
这样的问题不知道其它同仁是如何处理的。我知道有的同仁自己注册了公司,难道因为这个,我也得注册一个吗?:)

有没有可以提供帮助的?
多谢!


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
要看哪个国家了 Aug 3, 2007

在欧盟内是很严格的,需要税号,在法国本土需要注册号等,在中国现在好像还没严格规定,你应该可以个人名义开就是。

 
Shaunna (X)
Shaunna (X)  Identity Verified
United States
Local time: 01:01
English to Chinese
+ ...
也可以没有那么复杂 Aug 3, 2007

我这里不是公司也开发票,主要是为了那些公司做账方便。

你的姓名地址,联络方式,
对方公司名字地址联络方式,
业务性质,名称,PO,
数量,价格,总款额,due date,也就这些吧。

你若需要我可以个给你一个模板(也是别人给我的),很简单的,我一直在用。不过我没有给中国的公司开过发票,所以没有中文版本。

[Edited at 2007-08-03 03:10]


 
Shaunna (X)
Shaunna (X)  Identity Verified
United States
Local time: 01:01
English to Chinese
+ ...
先核实一下-- Aug 3, 2007

你说的发票就是指 invoice 吧?

 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 13:01
English to Chinese
+ ...
个人经验 Aug 3, 2007

你还是让客户公司替你处理。注册公司后会有意想不到的麻烦事,牵涉的精力很多,犯不着省那点费用。

Zhiqin_Chen wrote:


但现在我有一个朋友兼客户,他要我帮他们公司的一个活动做翻译,同时问我发票怎么处理。他说如果他们公司开的话,费用会比较高一点。最好我自己开。
这样的问题不知道其它同仁是如何处理的。我知道有的同仁自己注册了公司,难道因为这个,我也得注册一个吗?:)

有没有可以提供帮助的?
多谢!



 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
你们指的是国内对国内吧? Aug 3, 2007

Zhoudan wrote:

你还是让客户公司替你处理。注册公司后会有意想不到的麻烦事,牵涉的精力很多,犯不着省那点费用。

Zhiqin_Chen wrote:


但现在我有一个朋友兼客户,他要我帮他们公司的一个活动做翻译,同时问我发票怎么处理。他说如果他们公司开的话,费用会比较高一点。最好我自己开。
这样的问题不知道其它同仁是如何处理的。我知道有的同仁自己注册了公司,难道因为这个,我也得注册一个吗?:)

有没有可以提供帮助的?
多谢!



 
Shaunna (X)
Shaunna (X)  Identity Verified
United States
Local time: 01:01
English to Chinese
+ ...
Aug 3, 2007

才知道开发票可以这么麻烦的。

 
Shang
Shang
China
Local time: 13:01
English to Chinese
自己去税务局开 Aug 3, 2007

让对方出个证明,自己拿着到税务局开发票即可。要顺便缴税。

Zhiqin_Chen wrote:

我以前的公司都是不需要freelancer开发票的,由相关负责的人根据freelancer的作业量开invoice,然后香港的财务按照金额,把款项打到freelancer指定的帐户就行了。

其他一些外资企业也是这样,不需要freelancer开发票的。

但现在我有一个朋友兼客户,他要我帮他们公司的一个活动做翻译,同时问我发票怎么处理。他说如果他们公司开的话,费用会比较高一点。最好我自己开。
这样的问题不知道其它同仁是如何处理的。我知道有的同仁自己注册了公司,难道因为这个,我也得注册一个吗?:)

有没有可以提供帮助的?
多谢!



 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 01:01
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
做發票不能麻煩到這種地步。 Aug 3, 2007

Shaunna wrote:

才知道开发票可以这么麻烦的。


做發票哪能麻煩到這種地步﹖﹗


 
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 13:01
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢各位。 Aug 3, 2007

Chance大姐,我是在国内的。所以Shaunna说的Invoice是针对外企做帐,有的企业甚至不用我开任何单据,他们自己直接处理了。

我这边可能还是按照Zhou Dan 的意见比较通行。我主要也是怕麻烦,不想注册公司,还要找个会计,营业税,利润税一大堆。翻译本来不是大买卖,还弄那个,可能就更没有竞争力了。

到税务局直接开倒是没有听说过,可以咨询一下。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请教:开发票的问题






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »