请教:开发票的问题
Thread poster: Zhiqin_Chen

Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 08:53
English to Chinese
+ ...
Aug 3, 2007

我以前的公司都是不需要freelancer开发票的,由相关负责的人根据freelancer的作业量开invoice,然后香港的财务按照金额,把款项打到freelancer指定的帐户就行了。

其他一些外资企业也是这样,不需要freelancer开发票的。

但现在我有一个朋友兼客户,他要我帮他们公司的一个活动做翻译,同时问我发票怎么处理。他说如果他们公司开的话,费用会比较高一点。最好我自己开。
这样的问题不知道其它同仁是如何处理的。我知道有的同仁自己注册了公司,难道因为这个,我也得注册一个吗?:)

有没有可以提供帮助的?
多谢!


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
要看哪个国家了 Aug 3, 2007

在欧盟内是很严格的,需要税号,在法国本土需要注册号等,在中国现在好像还没严格规定,你应该可以个人名义开就是。

Direct link Reply with quote
 
Shaunna  Identity Verified
United States
Local time: 20:53
English to Chinese
+ ...
也可以没有那么复杂 Aug 3, 2007

我这里不是公司也开发票,主要是为了那些公司做账方便。

你的姓名地址,联络方式,
对方公司名字地址联络方式,
业务性质,名称,PO,
数量,价格,总款额,due date,也就这些吧。

你若需要我可以个给你一个模板(也是别人给我的),很简单的,我一直在用。不过我没有给中国的公司开过发票,所以没有中文版本。

[Edited at 2007-08-03 03:10]


Direct link Reply with quote
 
Shaunna  Identity Verified
United States
Local time: 20:53
English to Chinese
+ ...
先核实一下-- Aug 3, 2007

你说的发票就是指 invoice 吧?

Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 08:53
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
个人经验 Aug 3, 2007

你还是让客户公司替你处理。注册公司后会有意想不到的麻烦事,牵涉的精力很多,犯不着省那点费用。

Zhiqin_Chen wrote:


但现在我有一个朋友兼客户,他要我帮他们公司的一个活动做翻译,同时问我发票怎么处理。他说如果他们公司开的话,费用会比较高一点。最好我自己开。
这样的问题不知道其它同仁是如何处理的。我知道有的同仁自己注册了公司,难道因为这个,我也得注册一个吗?:)

有没有可以提供帮助的?
多谢!



Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
你们指的是国内对国内吧? Aug 3, 2007

Zhoudan wrote:

你还是让客户公司替你处理。注册公司后会有意想不到的麻烦事,牵涉的精力很多,犯不着省那点费用。

Zhiqin_Chen wrote:


但现在我有一个朋友兼客户,他要我帮他们公司的一个活动做翻译,同时问我发票怎么处理。他说如果他们公司开的话,费用会比较高一点。最好我自己开。
这样的问题不知道其它同仁是如何处理的。我知道有的同仁自己注册了公司,难道因为这个,我也得注册一个吗?:)

有没有可以提供帮助的?
多谢!



Direct link Reply with quote
 
Shaunna  Identity Verified
United States
Local time: 20:53
English to Chinese
+ ...
Aug 3, 2007

才知道开发票可以这么麻烦的。

Direct link Reply with quote
 

Shang
China
Local time: 08:53
English to Chinese
自己去税务局开 Aug 3, 2007

让对方出个证明,自己拿着到税务局开发票即可。要顺便缴税。

Zhiqin_Chen wrote:

我以前的公司都是不需要freelancer开发票的,由相关负责的人根据freelancer的作业量开invoice,然后香港的财务按照金额,把款项打到freelancer指定的帐户就行了。

其他一些外资企业也是这样,不需要freelancer开发票的。

但现在我有一个朋友兼客户,他要我帮他们公司的一个活动做翻译,同时问我发票怎么处理。他说如果他们公司开的话,费用会比较高一点。最好我自己开。
这样的问题不知道其它同仁是如何处理的。我知道有的同仁自己注册了公司,难道因为这个,我也得注册一个吗?:)

有没有可以提供帮助的?
多谢!



Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 20:53
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
做發票不能麻煩到這種地步。 Aug 3, 2007

Shaunna wrote:

才知道开发票可以这么麻烦的。


做發票哪能麻煩到這種地步﹖﹗


Direct link Reply with quote
 

Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 08:53
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢各位。 Aug 3, 2007

Chance大姐,我是在国内的。所以Shaunna说的Invoice是针对外企做帐,有的企业甚至不用我开任何单据,他们自己直接处理了。

我这边可能还是按照Zhou Dan 的意见比较通行。我主要也是怕麻烦,不想注册公司,还要找个会计,营业税,利润税一大堆。翻译本来不是大买卖,还弄那个,可能就更没有竞争力了。

到税务局直接开倒是没有听说过,可以咨询一下。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请教:开发票的问题

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs