Mobile menu

Off topic: 祝愿大家新春佳节快乐!
Thread poster: Kevin Yang

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 01:21
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
Jan 30, 2003

大家好!都在忙过年吗?我已经有十八年没有在中国过年了,好羡慕中国老百姓忙过年的那种喜气洋洋的气氛。我好在已经把卫星接收器安装好了,一定能够收看中央四台的春节联欢晚会了。远离家乡,能够从电视中分享到一点中国人过节的喜气也就知足了!



我在这里祝愿大家羊年吉祥,家庭和睦,身体健康,万事如意!





Direct link Reply with quote
 

jinshi
Local time: 16:21
English to Chinese
+ ...
ͬϲͬϲ Jan 31, 2003

外面的鞭炮已经燃放,空中的烟花飞舞。阖家团圆的盛宴已经开席,餐桌上漾满春情。



今年常见的手机短信祝福:羊年发洋财,天天喜洋洋!



值此新年来临之际,借助Proz的宝地,祝各位同仁同胞新春快乐,阖家幸福!



于国宽

大连金石翻译社


Direct link Reply with quote
 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 01:21
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
中国的道贺文化值得崇尚 Jan 31, 2003

Quote:


On 2003-01-31 11:15, jinshi wrote:

外面的鞭炮已经燃放,空中的烟花飞舞。阖家团圆的盛宴已经开席,餐桌上漾满春情。



今年常见的手机短信祝福:羊年发洋财,天天喜洋洋!



值此新年来临之际,借助Proz的宝地,祝各位同仁同胞新春快乐,阖家幸福!



于国宽

大连金石翻译社





祝大连金石翻译社羊年发洋财!



中国人的道贺文化中学问很多,值得学习和崇尚。美国人对道贺和问候也有很多讲究,有时间应该把中西方的道贺文化总结和比较一下。



Direct link Reply with quote
 
xxxArtebuz
Local time: 03:21
English to Spanish
+ ...
Can't understand a word you wrote! Feb 26, 2003

Quote:


On 2003-01-30 10:02, Tongli wrote:

大家好!都在忙过年吗?我已经有十八年没有在中国过年了,好羡慕中国老百姓忙过年的那种喜气洋洋的气氛。我好在已经把卫星接收器安装好了,一定能够收看中央四台的春节联欢晚会了。远离家乡,能够从电视中分享到一点中国人过节的喜气也就知足了!



Is there something wrong with your e-mail? Your posting are all gibberish?







我在这里祝愿大家羊年吉祥,家庭和睦,身体健康,万事如意!







Direct link Reply with quote
 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 01:21
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Hola, Amigo Artebuz! Mucho gracias! Feb 28, 2003

Quote:


On 2003-02-26 20:46, Artebuz wrote:



Is there something wrong with your e-mail? Your posting are all gibberish?



我在这里祝愿大家羊年吉祥,家庭和睦,身体健康,万事如意!





Hola, Amigo Rodolfo Pena [Artebuz],



Thank you for your great wishes to us in the Chinese New Year! I am very impressed by your written Chinese! Where did you learn it? You are able to understand the Chinese custom and courtesy of expressing such a nice greeting, just by this, you demonstrated to me you are much better educated than the native Chinese here.



You were wondering if there is something wrong with the posted messages here because they are all in gibberish. There is nothing wrong with them. The messages you have seen in this folder so far were written in Chinese GB code which is popularly used in the mainland China. You can simply by going to Internet Explorer’s menu bar to select “View”, then “Encoding”, then “Chinese Simplified (GB2312)”, all the Chinese text here will be displayed correctly. To read or post messages in Traditional Chinese characters, you can repeat the same steps and select “Traditional Chinese (Big5).



Please educate me, I noticed the language pair you are specialized in translation. Where is “Guarani” used? Can you share with us any information about it?



Mucho gracias!



Kevin



Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 16:21
English to Chinese
+ ...
I wish the same to you, Kevin Feb 27, 2007

I wish you prosperous and healthy in the new Year of Pig.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

祝愿大家新春佳节快乐!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs