Mobile menu

字数、重复率、折扣……该以哪个软件的统计为标准?我彻底晕了!!
Thread poster: Ray Tong

Ray Tong
Local time: 15:28
English to Chinese
Aug 22, 2007

各位前辈,帮帮忙,我这回是彻底晕了……

还是前面的那个数百篇Word文档的项目,客户要求我统计出总的字数,重复率,将这些信息做一个清晰详细的Word列表或Excel电子表格向他报价!

在Libin博士和Ibone的帮助下,我找到了可以对这些文档快速统计汇总的方法。但是,这个时候我又发现了一个问题:

同样是这些文章,使用不同工具所得出的字数和重复率的差异实在是太大了:

首先是字数:

Trados 2006:61000
Wordfast 5.5: 57084
PractiCount 3.1: 59000

其次是重复率(Repetitions ):

Trados 2006:40%
Wordfast 5.5: 47%

我看到这个数据就有点发晕了,因为我不知道该按照哪个标准比较合适,但是我肯定这4000多个的字数差异,再加上7%的重复率上的差异。肯定对最终的报价的影响挺大的!

不知道各位前辈在遇见这种情况的时候,会怎么处理呢?

我刚开始想以Trados所得出的统计数据为标准,因为相较之下,它的数据对我更加有利,并且Trados也是业界的事实标准。但是,这样做会带来2个问题:

1. 可能会跟其他译者,或是客户本身所获得的统计数据有冲突。如果我的数据高出太多的话,可能会影响我的商业信誉。

2. 我需要用PractiCount 3.1来快速的生成统计报表,并按照字数和重复率对总价进行打折。但是,Trados的数据和它有较大的出入,这样两个矛盾的数据呈现在客户面前,他又会怎样想呢?我想最自然的反应就是困惑了吧……

唉,真是个麻烦的事情,请各位前辈多给我一点意见吧!

[Edited at 2007-08-22 13:24]

[Edited at 2007-08-22 13:25]


Direct link Reply with quote
 

lbone  Identity Verified
China
Local time: 15:28
English to Chinese
+ ...
说清楚即可 Aug 23, 2007

Ray Tong wrote:

各位前辈,帮帮忙,我这回是彻底晕了……

还是前面的那个数百篇Word文档的项目,客户要求我统计出总的字数,重复率,将这些信息做一个清晰详细的Word列表或Excel电子表格向他报价!

在Libin博士和Ibone的帮助下,我找到了可以对这些文档快速统计汇总的方法。但是,这个时候我又发现了一个问题:

同样是这些文章,使用不同工具所得出的字数和重复率的差异实在是太大了:

首先是字数:

Trados 2006:61000
Wordfast 5.5: 57084
PractiCount 3.1: 59000

其次是重复率(Repetitions ):

Trados 2006:40%
Wordfast 5.5: 47%

我看到这个数据就有点发晕了,因为我不知道该按照哪个标准比较合适,但是我肯定这4000多个的字数差异,再加上7%的重复率上的差异。肯定对最终的报价的影响挺大的!

不知道各位前辈在遇见这种情况的时候,会怎么处理呢?

我刚开始想以Trados所得出的统计数据为标准,因为相较之下,它的数据对我更加有利,并且Trados也是业界的事实标准。但是,这样做会带来2个问题:

1. 可能会跟其他译者,或是客户本身所获得的统计数据有冲突。如果我的数据高出太多的话,可能会影响我的商业信誉。

2. 我需要用PractiCount 3.1来快速的生成统计报表,并按照字数和重复率对总价进行打折。但是,Trados的数据和它有较大的出入,这样两个矛盾的数据呈现在客户面前,他又会怎样想呢?我想最自然的反应就是困惑了吧……

唉,真是个麻烦的事情,请各位前辈多给我一点意见吧!

[Edited at 2007-08-22 13:24]

[Edited at 2007-08-22 13:25]


建议你给他们报:统计数据+统计工具+统计工具版本号

有个老客户每次给我用Trados报字数都和我自己用Trados统计出的不一样,多的能差上10%以上,估计是Trados版本不同造成的。我一般睁一只眼闭一只眼就过去了。

有时他们找我主动报字数+报价,我能确定我给他们的字数也和他们自己统计的不一样,但结果是他们也睁一只眼闭一只眼就过去了。

这种重复率和统计数据的差别是一个前人专门讨论过的话题,并不是从你今天开始。所有主流CAT都可以算重复率和统计数据。除了word各版本统计数据一致外,其它主要CAT软件之间,以及和word之间的统计数据都有差别。这种差别“自古”就有。既然PM主动要求你算重复率,这种事他们是见多了,你报准确些即可。

由此我估计10%对想合作的客户不是什么大不了的差异。而且这里只是不同工具产生的差异,实际资料也就这么一份,他们也能看见,你也没蒙他们。所以不会影响你的商誉。

关于如何解释PractiCount和其它工具之间的差异,个人觉得与上同理,不过老李应该有很多经验,他有空时听听他怎么说。

[Edited at 2007-08-23 00:11]


Direct link Reply with quote
 

Ray Tong
Local time: 15:28
English to Chinese
TOPIC STARTER
嗯,这种方式好! Aug 23, 2007

多谢,Ibone,我已经照你推荐的方法照做了。

我最后决定字数统计用PractiCount3.1的数据,因为我需要用它自动生成综合的报表。然后重复率用Trados的数据,因为这个对我有利一点。

我把计算的方式和所用的工具都在报表中注明了,我想这样应该就可以了,就等对方的回信了。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

字数、重复率、折扣……该以哪个软件的统计为标准?我彻底晕了!!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs