前来拜山:) Thread poster: Ellen Xu
|
Ellen Xu United States Local time: 07:53 English to Chinese
今年因为一些个人原因,到学校申请了一年延期。 我2005年加入proz.com的,但当时忙着工作和翻译,很少上论坛。现在有了不少时间,决定重操翻译旧业,暂时还没多少活,于是便跑来混坛子。这几天看了不少帖子,收获不少,乐趣多多。 来美国这边时间还不长,总会觉得有些孤单,有时候会想起哪部电视还是小说里的一句话“馋组织生活了”。想念组织阿,所以特来此正式报到。:) | | |
Jianjun Zhang United Kingdom Local time: 12:53 English to Chinese + ...
欢迎你回到组织! 翻译人都很辛苦,大家做累了,到坛中来交流一下,调侃几句,听听歌、看看电影、聊聊家常,轻松一下,继续咬文嚼字。:D 我今天从凌晨 4 点多做到 10 点,两千多字已然干完。现在一杯咖啡在手,回到坛中耍会子,是很惬意的事情哩! ellen Xu wrote: 今年因为一些个人原因,到学校申请了一年延期。 我2005年加入proz.com的,但当时忙着工作和翻译,很少上论坛。现在有了不少时间,决定重操翻译旧业,暂时还没多少活,于是便跑来混坛子。这几天看了不少帖子,收获不少,乐趣多多。 来美国这边时间还不长,总会觉得有些孤单,有时候会想起哪部电视还是小说里的一句话“馋组织生活了”。想念组织阿,所以特来此正式报到。:) | | |
Yongmei Liu United States Local time: 04:53 English to Chinese + ... |
Ellen Xu United States Local time: 07:53 English to Chinese TOPIC STARTER 最近两天正看你的帖子:) | Aug 24, 2007 |
最近几天正在看你还有文泽他们的一些老帖子, 很有意思. 以往以后多和大家交流啊. 做翻译的确辛苦,不在其中,难体会个中滋味, 有时为了赶DEADLINE,通宵不睡也有. 不过能不熬夜还是最好不熬夜, 伤身体. Jianjun Zhang wrote: 欢迎你回到组织! 翻译人都很辛苦,大家做累了,到坛中来交流一下,调侃几句,听听歌、看看电影、聊聊家常,轻松一下,继续咬文嚼字。:D 我今天从凌晨 4 点多做到 10 点,两千多字已然干完。现在一杯咖啡在手,回到坛中耍会子,是很惬意的事情哩! ellen Xu wrote: 今年因为一些个人原因,到学校申请了一年延期。 我2005年加入proz.com的,但当时忙着工作和翻译,很少上论坛。现在有了不少时间,决定重操翻译旧业,暂时还没多少活,于是便跑来混坛子。这几天看了不少帖子,收获不少,乐趣多多。 来美国这边时间还不长,总会觉得有些孤单,有时候会想起哪部电视还是小说里的一句话“馋组织生活了”。想念组织阿,所以特来此正式报到。:) | |
|
|
Ellen Xu United States Local time: 07:53 English to Chinese TOPIC STARTER 看来我江湖切口还用得不地道,白看这么多年武侠了:) | Aug 24, 2007 |
这位大侠, 小妹初到贵山头, 以后尚请多多关照. Yongmei Liu wrote: | | |
Jianjun Zhang United Kingdom Local time: 12:53 English to Chinese + ...
我的作息时间是早 3:30/4:30 至晚 10:00-11:00 左右。通宵不睡很多年来,只遇到过一次。而偏就是那一次,客户赖了我的帐。 以后吸取教训,对生疏的客户收取按金;对喜欢拖欠的客户经常提醒;对感觉不爽的客户,婉言谢绝。 这个论坛好帖子不少,闲来无事,可以慢慢看。糟粕略过,只拣精华,99% 的问题都可以解决。:) ellen Xu wrote: 最近几天正在看你还有文泽他们的一些老帖子, 很有意思. 以往以后多和大家交流啊. 做翻译的确辛苦,不在其中,难体会个中滋味, 有时为了赶DEADLINE,通宵不睡也有. 不过能不熬夜还是最好不熬夜, 伤身体. Jianjun Zhang wrote: 欢迎你回到组织! 翻译人都很辛苦,大家做累了,到坛中来交流一下,调侃几句,听听歌、看看电影、聊聊家常,轻松一下,继续咬文嚼字。:D 我今天从凌晨 4 点多做到 10 点,两千多字已然干完。现在一杯咖啡在手,回到坛中耍会子,是很惬意的事情哩! ellen Xu wrote: 今年因为一些个人原因,到学校申请了一年延期。 我2005年加入proz.com的,但当时忙着工作和翻译,很少上论坛。现在有了不少时间,决定重操翻译旧业,暂时还没多少活,于是便跑来混坛子。这几天看了不少帖子,收获不少,乐趣多多。 来美国这边时间还不长,总会觉得有些孤单,有时候会想起哪部电视还是小说里的一句话“馋组织生活了”。想念组织阿,所以特来此正式报到。:) | | |
Xu Dongjun China Local time: 19:53 Member (2006) English to Chinese
赞同 Jianjun Zhang wrote: 以后吸取教训,对生疏的客户收取按金;对喜欢拖欠的客户经常提醒;对感觉不爽的客户,婉言谢绝。 | | |
Zhoudan Local time: 19:53 English to Chinese + ...
Yongmei,好久不见!前几天就想打招呼了。别来无恙否?我们第一次Powwow距今是不是有三年了? Yongmei Liu wrote: | |
|
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 19:53 English to Chinese + ...
怪了,这里有山头可拜? 有那座山头啊? 需要用 a cute Chinese expression for "seeking favor of" whichever 山头 ma? | | |
Ellen Xu United States Local time: 07:53 English to Chinese TOPIC STARTER
你每天就睡5个多小时啊. 我每天至少8个小时. Jianjun Zhang wrote: 我的作息时间是早 3:30/4:30 至晚 10:00-11:00 左右。通宵不睡很多年来,只遇到过一次。而偏就是那一次,客户赖了我的帐。 以后吸取教训,对生疏的客户收取按金;对喜欢拖欠的客户经常提醒;对感觉不爽的客户,婉言谢绝。 这个论坛好帖子不少,闲来无事,可以慢慢看。糟粕略过,只拣精华,99% 的问题都可以解决。:) ellen Xu wrote: 最近几天正在看你还有文泽他们的一些老帖子, 很有意思. 以往以后多和大家交流啊. 做翻译的确辛苦,不在其中,难体会个中滋味, 有时为了赶DEADLINE,通宵不睡也有. 不过能不熬夜还是最好不熬夜, 伤身体. Jianjun Zhang wrote: 欢迎你回到组织! 翻译人都很辛苦,大家做累了,到坛中来交流一下,调侃几句,听听歌、看看电影、聊聊家常,轻松一下,继续咬文嚼字。:D 我今天从凌晨 4 点多做到 10 点,两千多字已然干完。现在一杯咖啡在手,回到坛中耍会子,是很惬意的事情哩! ellen Xu wrote: 今年因为一些个人原因,到学校申请了一年延期。 我2005年加入proz.com的,但当时忙着工作和翻译,很少上论坛。现在有了不少时间,决定重操翻译旧业,暂时还没多少活,于是便跑来混坛子。这几天看了不少帖子,收获不少,乐趣多多。 来美国这边时间还不长,总会觉得有些孤单,有时候会想起哪部电视还是小说里的一句话“馋组织生活了”。想念组织阿,所以特来此正式报到。:) | | |
Jianjun Zhang United Kingdom Local time: 12:53 English to Chinese + ...
曾经在我客户处做 Intern 的一位小妹戏称我是“老年人”,她说“年轻人”都是晚上不睡,早上不起,而我不但早上太早,睡觉也太少,怪怪。:D 起得早,白天本来可以补一补,但我这个人一睁开眼,就不想闭上。:P 最近两个月来,因为很少工作,有时候白天也睡觉的,眼下有些棘手的活儿,不得不又恢复一天工作十几个小时了,希望九月初能解决这些问题。 ellen Xu wrote: 你每天就睡5个多小时啊. 我每天至少8个小时. | | |
Yongmei Liu United States Local time: 04:53 English to Chinese + ...
Zhou Dan, 你好! 三年了,可不是吗?好像那是很久以前,又觉得时间过得很快。O the duality of things! 这几年口译工作多一些,来这里就少了。现在力争表现良好,攒工分,重回组织怀抱。:-) Zhoudan wrote: Yongmei,好久不见!前几天就想打招呼了。别来无恙否?我们第一次Powwow距今是不是有三年了? Yongmei Liu wrote: | | |