Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
有人能给我推荐一个Cantonese translator吗?
Thread poster: Ellen Xu

Ellen Xu
United States
Local time: 03:08
English to Chinese
Aug 30, 2007

我一个潜在客户刚给我发了一封邮件,希望我能给他们推荐一个Cantonese translator。我平时只是给香港那边的PM联系,不认识广东话翻译,大家能帮我推荐一个吗?是需要旅游方面的翻译。

Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 16:08
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
据我所知 Aug 31, 2007

这里的Angus Wu, PK叔都是。

Direct link Reply with quote
 

Ellen Xu
United States
Local time: 03:08
English to Chinese
TOPIC STARTER
thanks Aug 31, 2007

谢谢推荐。

Direct link Reply with quote
 

Ellen Xu
United States
Local time: 03:08
English to Chinese
TOPIC STARTER
麻烦能告诉我 PK叔 Aug 31, 2007

Zhoudan wrote:

这里的Angus Wu, PK叔都是。


Direct link Reply with quote
 

Ellen Xu
United States
Local time: 03:08
English to Chinese
TOPIC STARTER
麻烦能给我 PK叔profile的连接吗? Aug 31, 2007

Angus 的我找到了,但pk叔的没有. 谢谢.

Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 16:08
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
难怪你找不到 Aug 31, 2007

pk叔 = pkchan

叫乱了,他的其他别名有:老陈,陈叔,陈书,大叔,大书......


Ellen Xu wrote:

Angus 的我找到了,但pk叔的没有. 谢谢.


Direct link Reply with quote
 

Ellen Xu
United States
Local time: 03:08
English to Chinese
TOPIC STARTER
看来我以后得多到坛子里来混混 :) Aug 31, 2007

看来我以后得多到坛子里来混混,免得大名鼎鼎的人物都不知道.

Zhoudan wrote:

pk叔 = pkchan

叫乱了,他的其他别名有:老陈,陈叔,陈书,大叔,大书......


Ellen Xu wrote:

Angus 的我找到了,但pk叔的没有. 谢谢.


Direct link Reply with quote
 

samuel huang
English to Chinese
本人就是广东人 Aug 31, 2007

广东人,住在广州,熟悉香港.

Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 04:08
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
找老PK﹖ Aug 31, 2007

用得起這等大師級的人物嗎﹖

Direct link Reply with quote
 

Ellen Xu
United States
Local time: 03:08
English to Chinese
TOPIC STARTER
我也不知道对方能不能用得起啊 Aug 31, 2007

不知道老pK的要价,也不知道对方能出多少.我只是帮客户找找.客户要觉得行,他们自己联系, 我不掺和.没准那客户愿意出大价钱呢.

Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 04:08
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
剛與陳太、DAVID夜游波士頓西湖,盡興而回 Aug 31, 2007

感謝周丹妹推薦,小袁的美意。踏進9月,是妻兒也不顧的時間,只理正職,其他無暇兼顧。況不是什麼大師,是屬討生活的那一種。很想替這裡同仁效力,但是時間有限。就算找到空餘,只想與DAVID湖邊漫步、獵影,一切被迫推辭。游湖時,亦想起地球另一邊,西湖旁的周丹。小袁有空來波城,必定用接待DAVID的規格,招呼你倆。ELLEN XU,有空必會效力,感謝厚意。常來參加論壇,便知這老人家是誰,PK大叔=PK=大書=PK書=老陳=陳叔=陳書=PKCHAN=PK叔。感謝周丹一一列出,說別名多,誰可比,若是鼎鼎大名,那有這麼多的假名。

Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 16:08
English to Chinese
+ ...
哇咧 Aug 31, 2007

pkchan wrote:

... 游湖時,亦想起地球另一邊,西湖旁的周丹。...


PK 兄:

你忘了我也还在西湖边吗?昨天终于又到西湖一游。心境到底还是不同。哪天你来台湾,我带你到日月潭或到乌山头水库,尤其后者,那是台湾人不能忘怀的地方。整个云嘉南平原的灌溉受到乌山头水库的恩惠不少。


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 04:08
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
教我如何不想文哲兄 Sep 1, 2007

何處覓蓬萊

曲:許冠傑 詞:許冠傑/黎彼得

心響往蓬萊
想身處蓬萊
仰望蓬萊所在
似被浮雲掩蓋

想找到蓬萊
偏不見蓬萊
遍歷人間世外
費盡勞力錢財

遙看天邊飛鳥
原野夕陽照耀
頓覺寧靜舒泰
恨怨漸似開解

方知卻原來
不必盼蓬萊
已是埋藏心內
蓬萊就是愛


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 16:08
English to Chinese
+ ...
麻烦PK叔在歌曲论坛传上来许冠杰的**浪子心声** Sep 1, 2007

好喜欢那首歌。

pkchan wrote:

何處覓蓬萊

曲:許冠傑 詞:許冠傑/黎彼得

心響往蓬萊
想身處蓬萊
仰望蓬萊所在
似被浮雲掩蓋

想找到蓬萊
偏不見蓬萊
遍歷人間世外
費盡勞力錢財

遙看天邊飛鳥
原野夕陽照耀
頓覺寧靜舒泰
恨怨漸似開解

方知卻原來
不必盼蓬萊
已是埋藏心內
蓬萊就是愛



[Edited at 2007-09-01 17:50]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 04:08
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
許冠傑 Encore 1987 浪子心声 浪子心聲 Sep 1, 2007

http://www.youtube.com/watch?v=zTvQz99pm78
http://www.youtube.com/watch?v=A-EQBNLm1EI&mode=related&search=

以前已介紹過,CHANCE 亦很喜歡,就再一次送上。


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

有人能给我推荐一个Cantonese translator吗?

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs