Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3 4] >
请懂医的同僚帮忙看看
Thread poster: xxxchance
xxxchance
French to Chinese
+ ...
Sep 6, 2007

一位同事正在把这份中文诊断书译为法文,其中有些字看不清楚,希望我帮他看看。我是医盲,有些字也看不准,想请懂医的同仁帮忙看看蓝色笔圈出部分。蓝色圆珠笔的字,是那位法语翻译加上的。

其中有疑问的地方:

外伤后外表MRI 脑内未见病变

入睡时间稍?

检:BP 100/70 mmHg

视????

神检未见病灶休息

http://traducteurchinois.online.fr/003.JPG


[Edited at 2007-09-06 05:18]


Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:51
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
神檢未見局灶體征 Sep 6, 2007

視乳頭邊清

檢=體檢


Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:51
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
入睡時間正常﹖ Sep 6, 2007

在院外做MRI﹖

Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
小袁:你倒是飞快,非常感谢! Sep 6, 2007

我把链接发给那位同事,估计他还会有理解问题要问。

我这里是06:23AM,估计他要晚些时候才能看到。


Direct link Reply with quote
 
Shaunna  Identity Verified
United States
Local time: 03:51
English to Chinese
+ ...
同意 Sep 6, 2007

jyuan_us wrote: 神檢未見局灶體征

視乳頭邊清

檢=體檢


Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:51
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
沒有一個作息正常的 Sep 6, 2007

我真沒時間干別的事﹐就算有時間我也干不了什麼。嘻嘻。

Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Shaunna! Sep 6, 2007

Shaunna wrote:
同意
jyuan_us wrote: 神檢未見局灶體征

視乳頭邊清

檢=體檢


Direct link Reply with quote
 

David Shen  Identity Verified
Local time: 22:51
English to Chinese
+ ...
医术不敢说, 书法2分 Sep 6, 2007

外伤后在外头MRI, 脑内未见病变。入睡时间稍后。

检:BP 100/70 mmHg (Yes!)

视乳头边?

神检未见局灶体征。(局=局部、灶=病灶、体=具体?、征=特征)


Direct link Reply with quote
 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 09:51
Partial member (2006)
Chinese to English
+ ...
根本看没有,只好改人家的 Sep 6, 2007

应该是'身体'吧?
David Shen wrote:
体=具体?、征=特征)


Direct link Reply with quote
 
Shaunna  Identity Verified
United States
Local time: 03:51
English to Chinese
+ ...
入睡时间 Sep 6, 2007

我看象是“稍后”,不过实在难认。

那个字象是“头”,外伤后外头MRI 脑内未见病变,也就是 jyuan 说的在院外做了(你真利害!)
又观察了一下,这为几次写到头最后那一捺都要往上拐一拐。:-)

jyuan_us wrote: 入睡時間正常

在院外做MRI﹖


Direct link Reply with quote
 
Shaunna  Identity Verified
United States
Local time: 03:51
English to Chinese
+ ...
白高兴了 Sep 6, 2007

我还以为我头一个认出那个“头”字呢
还有稍后。

局和灶都解对了,体征却是不能拆开了,bodily signs

David Shen wrote:

外伤后在外头MRI, 脑内未见病变。入睡时间稍后。

检:BP 100/70 mmHg (Yes!)

视乳头边?

神检未见局灶体征。(局=局部、灶=病灶、体=具体?、征=特征)


Direct link Reply with quote
 

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:51
English to Chinese
+ ...
无法访问 Sep 6, 2007

在内地无法访问大姐你那个网站。怎么回事?

chance wrote:

一位同事正在把这份中文诊断书译为法文,其中有些字看不清楚,希望我帮他看看。我是医盲,有些字也看不准,想请懂医的同仁帮忙看看蓝色笔圈出部分。蓝色圆珠笔的字,是那位法语翻译加上的。

其中有疑问的地方:

外伤后外表MRI 脑内未见病变

入睡时间稍?

检:BP 100/70 mmHg

视????

神检未见病灶休息

http://atraductionchinois.online.fr/images/003.JPG


Direct link Reply with quote
 

David Shen  Identity Verified
Local time: 22:51
English to Chinese
+ ...
真够意思! Sep 6, 2007

Shaunna wrote:
局和灶都解对了,体征却是不能拆开了,bodily signs


上上下下,她老是一个字当二个用,谁会想到单单这儿她会把二个字作一个词用?

医师,医师,说话颠三倒四,比画家好不到哪儿去!


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
图像过大,去掉了 Sep 6, 2007

Jianjun Zhang wrote:

在内地无法访问大姐你那个网站。怎么回事?

http://atraductionchinois.online.fr/images/003.JPG
[/quote]

[Edited at 2007-09-06 05:17]


Direct link Reply with quote
 

Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:51
English to Chinese
+ ...
No way... Sep 6, 2007

to see it. It seems your site has been blocked

chance wrote:


Jianjun Zhang wrote:

在内地无法访问大姐你那个网站。怎么回事?

http://atraductionchinois.online.fr/images/003.JPG
[/quote]

[Edited at 2007-09-06 07:27]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请懂医的同僚帮忙看看

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs