Mobile menu

Off topic: 有点道理
Thread poster: LoyalTrans

LoyalTrans
Local time: 06:37
English to Chinese
+ ...
Dec 6, 2007

http://zhouqiren.com/eco_56.html

Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 06:37
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
他的意思 Dec 6, 2007

是不是说人民币升值要加快步伐?

人民币要是果真能值钱,比如1块美元兑六块人民币甚或更少,家里的小朋友们出国读书就容易了。我这两天老在算这个帐。如果一年学费是4万美元,1比6的话,只需24万人民币,如果1比8,就要32万。

[Edited at 2007-12-06 09:02]


Direct link Reply with quote
 

LoyalTrans
Local time: 06:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我的感觉 Dec 6, 2007

1. 通胀是“山雨欲来风满楼”(多买点耐用消费品备着有益无害);

2. 人民币迅速升值是有利的事情(赶快把手上的各种货币换成人民币吧);

呵呵。


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
我也犹豫,是否该把欧元换成人民币? Dec 6, 2007

但是相信中国会走一贯的稳路,慢慢调整。

Robert Cai wrote:

2. 人民币迅速升值是有利的事情(赶快把手上的各种货币换成人民币吧);


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
如果到美元国家学习,还是留着美元好 Dec 6, 2007

兑换一次就要损失一些的。

Zhoudan wrote:

是不是说人民币升值要加快步伐?

人民币要是果真能值钱,比如1块美元兑六块人民币甚或更少,家里的小朋友们出国读书就容易了。我这两天老在算这个帐。如果一年学费是4万美元,1比6的话,只需24万人民币,如果1比8,就要32万。


Direct link Reply with quote
 

LoyalTrans
Local time: 06:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
有钱人哪 Dec 6, 2007

Zhoudan wrote:

是不是说人民币升值要加快步伐?

人民币要是果真能值钱,比如1块美元兑六块人民币甚或更少,家里的小朋友们出国读书就容易了。我这两天老在算这个帐。如果一年学费是4万美元,1比6的话,只需24万人民币,如果1比8,就要32万。

[Edited at 2007-12-06 09:02]



“小朋友”也就算了,还“们”。。翻译中的大款啊。:)


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 06:37
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
别这么说 Dec 6, 2007

我自己没有小朋友,更谈不上“们”了。我是在为哥哥妹妹的孩子算帐。钱也不用我出。虽说不是翻译苦力,也说不上是大款。

Robert Cai wrote:

“小朋友”也就算了,还“们”。。翻译中的大款啊。:)


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
大款要注意安全问题啦 :D Dec 6, 2007

Robert Cai wrote:

Zhoudan wrote:

是不是说人民币升值要加快步伐?

人民币要是果真能值钱,比如1块美元兑六块人民币甚或更少,家里的小朋友们出国读书就容易了。我这两天老在算这个帐。如果一年学费是4万美元,1比6的话,只需24万人民币,如果1比8,就要32万。

[Edited at 2007-12-06 09:02]



“小朋友”也就算了,还“们”。。翻译中的大款啊。:)


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 06:37
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
兑换损失小一些。 Dec 6, 2007

如果升值幅度大的话,而且留学还是好几年以后的事情。



chance wrote:

兑换一次就要损失一些的。


Direct link Reply with quote
 

LoyalTrans
Local time: 06:37
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
杭州有钱人多的 Dec 6, 2007

Zhoudan wrote:


我自己没有小朋友,更谈不上“们”了。我是在为哥哥妹妹的孩子算帐。钱也不用我出。虽说不是翻译苦力,也说不上是大款。

Robert Cai wrote:

“小朋友”也就算了,还“们”。。翻译中的大款啊。:)



感觉上杭州有钱人的比例比上海高。。。民营小老板、温州炒房团什么的都跑杭州置业去了。


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 06:37
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
可能还是上海多 Dec 6, 2007

杭州外来的有钱人都不是巨富,上海的可是巨富。
不过他们把房价抬高了,可苦了我们本地人。

真是有钱人,才不算那个汇率的帐呢。我是在想,如果人民币真值钱了,我们这样的老百姓也能送子弟出国接受良好的教育。倒也是一件好事。

Robert Cai wrote:

感觉上杭州有钱人的比例比上海高。。。民营小老板、温州炒房团什么的都跑杭州置业去了。


[Edited at 2007-12-06 09:23]


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 06:37
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
最近欧元很高 Dec 6, 2007

我觉得可以兑换一部分。政府现在好像也面临对欧元贬值的压力呢。

chance wrote:

但是相信中国会走一贯的稳路,慢慢调整。

Robert Cai wrote:

2. 人民币迅速升值是有利的事情(赶快把手上的各种货币换成人民币吧);


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
你这一说也让我动心了 Dec 6, 2007

这几天我们这里一些工业巨头因为欧元高挺不下,正闹着要部分搬到美元消费国家去。

Zhoudan wrote:
最近欧元很高

我觉得可以兑换一部分。政府现在好像也面临对欧元贬值的压力呢。

chance wrote:

但是相信中国会走一贯的稳路,慢慢调整。

Robert Cai wrote:

2. 人民币迅速升值是有利的事情(赶快把手上的各种货币换成人民币吧);


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 06:37
English to Chinese
+ ...
欧元走势 Dec 6, 2007

Zhoudan wrote:

最近欧元很高

我觉得可以兑换一部分。政府现在好像也面临对欧元贬值的压力呢。


我想,欧元大概也到了最高峰。前天、昨天和今天的情况看来,已经阿逐渐稳定往下降了。这时候不该买欧元,而是在还没有摔下 1% 之前,赶快把手上的欧元减量。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

有点道理

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs