Mobile menu

请教TextNormal 如何翻译?
Thread poster: Sunny Wang
Sunny Wang
Local time: 20:28
English to Chinese
Dec 17, 2007

客户发的东西中有许多类似这种好像是制作类似网页之类的专业词汇。
例如:FieldText
FieldNotes
TextNormal
TextLarge
TextResultsNormal
TextResultsLarge
Select Font Sample
TextArea
TextArea Font Sample
ScrollBar
LightColor3D
BaseColor
ShaddowColor
DarkShaddowColor
FaceColor
HighlightColor
TrackColor
AlternateRowColors
TableRowStd
TableRowAlt
不知那位高手可以帮忙指点迷津?


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 18:28
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Leave as is Dec 18, 2007

不用翻,只翻正文即可。注意不要把tag弄坏了。

[Edited at 2007-12-18 01:53]


Direct link Reply with quote
 
Sunny Wang
Local time: 20:28
English to Chinese
TOPIC STARTER
谢谢。 Dec 18, 2007

但是问题是没有正文,只有TAG 要翻译。

Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
如方便,请贴出部分需译稿,以便其他同仁提出有关建议。 Dec 18, 2007

Sunny Wang wrote:

但是问题是没有正文,只有TAG 要翻译。


Direct link Reply with quote
 
Sunny Wang
Local time: 20:28
English to Chinese
TOPIC STARTER
请教TableRowAlt 和TableRowStd如何翻译? Dec 18, 2007

因为是电脑盲,实在不了解有关程序的专业术语,我只好硬着头皮翻译了以下的一下标签,实在也是瞎猜,不知道哪位高手能否指点迷津?根据电脑专业人士的说法,以下应该是
某一编程语言中的关键字或者是某一编程软件的数据库中,某一张表的字段名。客户发来的是EXCEL格式,里面就是一些类似的短语。

FieldText 字段文本
FieldNotes 字段记录
TextNormal 正常文字
TextLarge 大型文字
TextResultsNormal 正常文字结果
TextResultsLarge 大型文字结果
Links 链接
FormElements 表单元素
Select 选择
Select Font Sample 选择字体示例
TextArea 文字区
TextArea Font Sample 文字区字体示例
Input 输入
Input Font Sample 输入字体示例
ScrollBar 滚动条
LightColor3D 浅色3D
BaseColor 基底色
ShaddowColor 阴影色
DarkShaddowColor 深阴影色
FaceColor 字体颜色
HighlightColor 明亮色
TrackColor 背景色
AlternateRowColors 隔行换色


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请教TextNormal 如何翻译?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs