Mobile menu

Bopomofo
Thread poster: Yngve Roennike

Yngve Roennike  Identity Verified
Local time: 20:22
Swedish to English
+ ...
Mar 14, 2003

I just learned recently that this is a transcription system for Chinese (Taiwanese or complex Chinese). This would allow you to read Chinese with much greater facility, since you can easily look up words from a phonetic standpoint, and many books are actually published with this system in parallel.



Question: Where do I get a bopomofo dictionary and/or a book that will teach you this system, preferably from the US. Title? ISBN?



Che-che!



Many thanks Darkeol!

[ This Message was edited by:Yngveon2003-03-15 13:56]


Direct link Reply with quote
 
darkeol
Local time: 01:22
Chinese to Italian
+ ...
look at this Mar 14, 2003

Most of the dictionaries sold in Taiwan (or published by Taiwanese publishing houses) have a table with bopomofo symbols. Thus I have learnt zhuyin during my staying in Taiwan, but I don\'t know if there are books with bopomofo as main subject.

Anyway, if you just want to learn it, you can have a look at this page

http://www.omniglot.com/writing/chinese2.htm

I think it will be rather OK

Best wishes


Direct link Reply with quote
 
darkeol
Local time: 01:22
Chinese to Italian
+ ...
look at this Mar 14, 2003

Most of the dictionaries sold in Taiwan (or published by Taiwanese publishing houses) have a table with bopomofo symbols. Thus I have learnt zhuyin during my staying in Taiwan, but I don\'t know if there are books with bopomofo as main subject.

Anyway, if you just want to learn it, you can have a look at this page

http://www.omniglot.com/writing/chinese2.htm

I think it will be rather OK

Best wishes


Direct link Reply with quote
 
JJW
United States
Local time: 20:22
English to Chinese
+ ...
Bopomofo Books Mar 4, 2004

Many children's books in taiwan are indeed published with bopomofo (Zhu-yin) next to the traditional characters, this is for learning purposes for children of course. I myself have learned many words this way when I was growing up there. If you have any contacts in taiwan, ask them to get you some copies. Otherwise you can try the Chinese bookstores in Chinatowns across America. Or you may try purchasing on line, the website www.book.com.tw is very good (but the site is only in Chinese, I assume you have the reading ability)they ship to the US.

Good Luck!


Direct link Reply with quote
 

chica nueva
Local time: 13:22
Chinese to English
the 'hanyu pinyin' (romanised) system might be easier... Mar 5, 2004

Every foreigner who learns their Chinese in China uses hanyu pinyin, as do the local people...bopomofo is considered old-fashioned there now, I think.

[Edited at 2004-09-30 05:19]


Direct link Reply with quote
 

Yngve Roennike  Identity Verified
Local time: 20:22
Swedish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Che-che! Sep 21, 2004

I wish to thank everyone.

Direct link Reply with quote
 
Bo Smith
English to Chinese
+ ...
It has nothing to do with new-fashioned or old-fashioned. Sep 29, 2004

Lesley McLachlan wrote:

Every foreigner who learns their Chinese in Chinese uses hanyu pinyin, as do the local people...bopomofo is considered old-fashioned there now, I think.


Kids in Taiwan still start with Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) in elementary schools. It has nothing to do with new-fashioned or old-fashioned. It is just regional and personal preference.

Most foreigners find it easier to learn Chinese with Hanyu Pinyin since they are already familiar with the English alphabets. However, I personally think it is more efficient and accurate to learn Chinese pronounciation with Zhuyin. Because thare are certain sounds you just cannot pronounce in Enlglish pinyin.

To unify the Chinese learning processes, people are making efforts to make the system more consistent. But if it comes down to personal choice, I would highly recommend any foreigner to learn Chinese pronounciation with Zhuyin. Or at least know about it and practice some.

Here are some good reference web sites on bopomofo:
http://www.cnpedia.com/pages/knowledge/baserule.htm
http://www.cns11643.gov.tw/web/seek_03.jsp

There are plently resources you can find from the Internet.
HTH~


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bopomofo

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs