初次接校稿的活儿,如何合理定价?
Thread poster: phdvet2001

phdvet2001  Identity Verified
Local time: 18:58
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Jan 20, 2008

初次接了个校稿子的活儿(不到5000字),来回邮件几次,大致确定合作意向,对方让我开价,给我一个难题。
呵呵,我做了两年半时间国内专业领域稿件的翻译,但是没有做过国外公司稿子的翻译,尤其是校对,对这方面的经验为零,因此特向列位请教如何确定当下项目的合理价格?当然我的工作原则是首先尽量按时间尽自己最大努力做好稿件。
我在自己的profile里列出的翻译价格是0.08$ per words,校对价格是以此为基础下浮还是上扬?

拜托各位大虾了。


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
一般是翻译价的三分之一 Jan 20, 2008

你可以考虑:0.03-0.04, 最好还要先看看翻译的初稿水平,如果稿子太糟......

顺便说明一下,因为我近几年只做欧元项目,前几天一位同仁介绍来美国客户,我报往常欧元价,她让我报美元,因为我手上有其它稿件,这位新客户又急,所以就将前几年印象中的价格稍加一点报出去了,没想到客户欣然同意。等我有时间查了一下,才知道美元已经降到我没想到的地步,难怪前段时间霈霖建议0.16,我当时还想是否高了点儿?这下我明白为什么连欧洲的骄傲空客都要转到美元国家生产了。

我的意思是说,如果我给大家建议,只能稍稍参考了


Direct link Reply with quote
 

phdvet2001  Identity Verified
Local time: 18:58
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
哦,原来如此 Jan 20, 2008

最初列出翻译价格的时候,还是半年前,那时候美元对人民币的报价还在1:7.4左右,现在已经跌到1:7.2左右,仅仅半年时间跌幅如此之大。看来我得调整翻译报价,否则将来就得承担太多汇率变化风险。按照“chance ”的建议,看来得把翻译报价提高到至少0.12美分才跟得上形势。
如果初稿翻译很糟糕,那么校对简直就是灾难,还不如重新翻译呢。然而现在没有见到初稿,先参考同仁提供的标准,先行报价,看到译稿后再说吧。
谢谢提供经验。


Direct link Reply with quote
 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 12:58
Chinese to English
+ ...
是啊 Jan 20, 2008

不调的话真不能承受将来回去的消费.欧洲现在也正在向美国看起,一步一步地把制造业移去底消费的生产地.
chance wrote:
顺便说明一下,因为我近几年只做欧元项目,前几天一位同仁介绍来美国客户,我报往常欧元价,她让我报美元,因为我手上有其它稿件,这位新客户又急,所以就将前几年印象中的价格稍加一点报出去了,没想到客户欣然同意。等我有时间查了一下,才知道美元已经降到我没想到的地步,难怪前段时间霈霖建议0.16,我当时还想是否高了点儿?这下我明白为什么连欧洲的骄傲空客都要转到美元国家生产了。

我的意思是说,如果我给大家建议,只能稍稍参考了


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

初次接校稿的活儿,如何合理定价?

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs