海外同胞对国内的关心之情
Thread poster: redred

redred  Identity Verified
China
Local time: 14:57
English to Chinese
+ ...
Feb 6, 2008

因为是某个群上千成员的一名,常收到群成员的群发邮件,今天收到其中一封群发邮件,感动之余,也看出身在海外的同胞对国内遭受雪困的同胞总是念念不忘。

转贴如下。

Dear All,

大家有没有考虑or已经为国内的雪灾捐款?现在灾区的水电能源还是很紧张,煤炭价格上涨,而且由于运输原因很多没有到位,很多人可能连过个暖和的春节都成问题。雪灾连锁影响到的人民生活也很大。到目前,直接损失现在以及达到数百亿。我觉得,我们这些海外的中国人应该做点实事。不能只为资本家卖命,中国自己人有困难了,一定要帮一把,多少都是份心意。毕竟,我们现在在美国安逸宁静的生活,很大程度上也依托于不断壮大的祖国作我们的后盾,对吗?

下面是我刚找到的几个官方网站,接受雪灾募捐的组织。感觉香港的相对更规范和方便一些吧,对于住在北美的人来说。希望大家也能让自己的朋友或者所在的社团/组织知道如何捐款,多少都无所谓,我们都尽一份微薄之力吧! 团结就是力量!

香港乐施会
https://www.oxfam.org.hk/public/donate/donate?donate_id=37

香港红十字会
https://www.redcross.org.hk/donation/user_donation.asp?langId=2&operation_id=186
中国慈善总会
网上(不完全针对雪灾项目):http://www.chinacharity.cn/wzmjtjlistservlet?bm=0
银行(可能初七才能上班):http://www.chinacharity.cn/wzzxnrxsservlet?zxxh=17165&zxlx=grzx

中国红十字会 (网站暂时不能用,可以电话)
http://www.chineseredcross.org.cn/wsjz/wsjz.htm


[Edited at 2008-02-06 03:17]


Direct link Reply with quote
 
Yongmei Liu  Identity Verified
United States
Local time: 23:57
English to Chinese
+ ...
我等中國紅十字會的網站通吧 Feb 6, 2008

在線支付方便一些

Direct link Reply with quote
 

redred  Identity Verified
China
Local time: 14:57
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
extension Feb 6, 2008

这种关心,不贴出来,心感不安。火车已通车恢复正常了。

Direct link Reply with quote
 

phdvet2001  Identity Verified
Local time: 14:57
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
这次雪灾来得突然,而且时间颇长 Feb 6, 2008

这次雪灾来得突然,而且时间颇长,面积很大,因此破坏力很大。唉,我也因此回不去过春节了,一个人在北京固守。

Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
你家是哪里的? Feb 6, 2008

Renquan Yang wrote:

这次雪灾来得突然,而且时间颇长,面积很大,因此破坏力很大。唉,我也因此回不去过春节了,一个人在北京固守。


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 14:57
English to Chinese
+ ...
是的 Feb 7, 2008

Yongmei Liu wrote:

在線支付方便一些


也比较符合经济原则。


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
冒昧说一句 Feb 7, 2008

不如让政府把那些贪官污吏贪污受贿的钱拿出来归还给人民搞建设,你这边捐,他们那边盖土皇宫又有什么用。中国经济高速发展,不是没钱,而是要看把钱用到什么地方了。

说句实话,谁敢保证那些捐款真正用到受灾最底层,不会被贪污?

[Edited at 2008-02-07 14:26]


Direct link Reply with quote
 

redred  Identity Verified
China
Local time: 14:57
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
弹性时间最好安排 Feb 8, 2008

Renquan Yang wrote:

这次雪灾来得突然,而且时间颇长,面积很大,因此破坏力很大。唉,我也因此回不去过春节了,一个人在北京固守。


HI,YANG,弹性时间最好安排。

在数千年民俗“回家过年”信念的支持下,冰封高速公路长达10天,路途受困车辆上的乘客是最惨的了,解放军和武警等等也很辛苦。看见此情此境,人们还涌向还没完全恢复通车的火车站,“回家过年”的信念真是坚不可摧,难以动摇。

此情此境,长辈们只见过62年左右,人们听到“港深边境开放”的谣传,纷纷涌向火车站的情境能与之相匹配(历史已解封),有些成功过境,有些被押回。一些港商,有些就是历时多年,身份得到转换后,回国内投资。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

海外同胞对国内的关心之情

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs