Mobile menu

Try Chinese in Unicode
Thread poster: xxxchance
xxxchance
French to Chinese
+ ...
Mar 23, 2003

Dear colleagues, 你们好 !你們好 !(both in Unicode)



I\'m trying SC and TC in Unicode. Normally it can be read without changing the encoding if you use Western European (Windows) or Central Europe (ISO)or any other encodings.



If not, let me know, please. Thanks !



If it works, it would be rather easier to show & read the responses in KudoZ.



雄关漫道真如铁,而今迈步从头越.(Unicode, thus you can read it in any encoding)



It\'s not so hard to use Unicode, but a common effet by each of us is necessary and will be highly appreciated.



________________





[ This Message was edited by: chance on 2003-03-25 08:19]



[ This Message was edited by: chance on 2003-03-25 14:40]

[ This Message was edited by: chance on 2003-03-25 14:46]


Direct link Reply with quote
 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 03:50
English to Chinese
+ ...
In reply to your question: Mar 24, 2003

Quote:


On 2003-03-23 16:56, chance wrote:

Dear colleagues,



I\'m trying CHS and CHT in Unicode. Normally it can be read without changing the encoding if you use Western European (Windows) or Central Europe (ISO).



If not, let me know, please. Thanks !



If it works, it would be rather easier to read the responses in KudoZ.



简体 : 你们好 !

繁體 : 你們好 !



junzhou@free.fr







Hi Chance,



Yes, I can read your Chinese characters (SC&TC) in the KudoZ section without difficulty.



Bonne chance!



BBW(Betty)

Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks and you can try Unicode too ! Mar 24, 2003

Bonjour Betty,



Thank you for your reply.



As you can see the same Unicode but we cann\'t read them proprely here.They have been re-encoded into GB2312 as in the mails of [KudoZ] Peer comments. Now, I\'m trying it again with BBcode disabled.I hope I can find the reason !



再试 Unicode here ! OK, this time I got it !





If you want to reply [KudoZ]in Unicode, you can do it easily.I don\'t have any software to typewrite Unicode. I use only ChineseStar to write them (SC&TC) in OutlookExpress. Don\'t change the encoding [ my default font is Central Europe (ISO)], neither save it, just copy it in the code source and paste it. Before doing so, you have to install universal characters in Office 2000. It\'s clearly explained in Office Help how to do it, if you type \"Unicode\"in the Help research.



I hope you\'ll try it if you have time and before it is too hot (I mean the weather) ! I \'ve read your messages written in the forum last summer.Do you remember ? In fact, it\'s true the higher temprature (about 40癈) can make trouble to the machine.



I hope everybody can use Unicode for the responses in [KudoZ]. La vie sera encore plus belle !



A bient魌 !



[ This Message was edited by: chance on 2003-03-24 15:15]



[ This Message was edited by: chance on 2003-03-24 15:17]

[ This Message was edited by: chance on 2003-03-25 14:58]


Direct link Reply with quote
 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 03:50
English to Chinese
+ ...
Bonjour, Chance! Apr 18, 2003

Hi Chance,



Absolutely true, better solve the problem before you are too hot (\"popular\" I mean), or else you would have trouble resisting the temptation of good deals here



However, why not try the package solution? If you are running Windows XP on your computer, try to download \"Asian Language Support\" and MS Pinyin IME from Microsoft website: you might start from start-control panel to Regional and Language Options where you can solve the problem by trial and error and more importantly, Once and for All! With Asian Language Support and Pinyin Input Method Editor, you have everything that you need to have and can\'t expect more because they don\'t have more yet!



Oui, L\'t dernier, il a fait trs chaud ici. Nous pensons qu\'il fera encore plus chaud cet t. quoi ressemble la temprature dans ton pays (en France)?



En ce moment, je suis trs occupe.

On se rcrit bientt!



P.S.Joyeuses Pques tous!



Happy Easter to you all!





Betty







Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Betty ! Happy Easter to you too ! Apr 18, 2003

Bonjour Betty,



Yes,I am going to install Windows XP on my new computer next week. I hope the problem will be then solved. Which version do you have, Windows XP Home or Pro ?



As you can image, because my OS and keyboard are in French, I have more problems in using different software for the French/Chinese translation , as many other European colleagues.



We have surprising fine weather for April in France. It is shinning and about 22 癈 in Paris. It is about 26癈 in the south of France and many are at the beach.



Happy Easter to you all !



Sorry for my Franglais. A bient魌.



[ This Message was edited by: chance on 2003-04-22 12:55]


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
You know how to use a French keyboard for Chinese Pinyin input ? Apr 27, 2003



On 2003-04-18 02:29, BBW C.Tran,ATIO wrote:

Hi Chance,



However, why not try the package solution? If you are running Windows XP on your computer, try to download \"Asian Language Support\" and MS Pinyin IME from Microsoft website: you might start from start-control panel to Regional and Language Options where you can solve the problem by trial and error and more importantly, Once and for All! With Asian Language Support and Pinyin Input Method Editor, you have everything that you need to have and can\'t expect more because they don\'t have more yet!







Now, I have got Windows XP and Office XP, but I can not input pinyin correctly with French keyboard.



Do you know how to use a hard French keyboard not a soft keyboard for Chinese Pinyin input ?



A bient魌 !

[ This Message was edited by: chance on 2003-05-09 18:05]


Direct link Reply with quote
 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 03:50
English to Chinese
+ ...
Hi again, Chance! May 22, 2003

Chance, 你好!



是的,法语输入的确有点麻烦!我目前还是在用“土办法“: 在Word 文件中先点击“插入“,然后找到“符号“,接着查找“快捷键\", 并下功夫将那些与英语(或中文)键盘上对应的符号一一记下来(比如说,Ctrl+shift+e= é)。如此不断练习,方可熟能生巧。如果您是用法语键盘输入拼音,我想方法应该是相似的。



诸类文字的输入的确是个值得探讨的话题(实际上日文和德文的输入也时常令我头疼); 在此, 还请别的良师益友(译友)献计献策。



Betty

[ This Message was edited by: BBW C.Tran,ATIO on 2003-05-22 17:05]


Direct link Reply with quote
 

Kvasir
Canada
Local time: 00:50
English to Chinese
+ ...
quick codes May 22, 2003

Not sure if you\'ve already know about the \"alt-numeric\" method, or if it works on a non-english keyboard: simply press \"alt\" while you type in 3/4-digit codes on the number pad, release and you\'ll get an accented letter. (make sure number lock is on)



do a search online will give you plenty of tables you can print out. Sooner or later you\'ll know them like the back of your hand.



ex: - alt 0192

- alt 147



hope it helps...



bientt,



-kvasir


Direct link Reply with quote
 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 03:50
English to Chinese
+ ...
"alt-numeric" method--- Jun 2, 2003

我刚试过"alt-numeric"输入法,效果很好。多谢!

Kvasir wrote:

Not sure if you've already know about the "alt-numeric" method, or if it works on a non-english keyboard: simply press "alt" while you type in 3/4-digit codes on the number pad, release and you'll get an accented letter. (make sure number lock is on)

do a search online will give you plenty of tables you can print out. Sooner or later you'll know them like the back of your hand.

ex: ?- alt 0192
?- alt 147

hope it helps...

?bient魌,

-kvasir


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Try Chinese in Unicode

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs