Mobile menu

问个大家都关心的问题,关于翻译公司付款声誉查询
Thread poster: Juan Chen

Juan Chen  Identity Verified
China
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
Mar 8, 2008

有的公司可以在blue board上找到付款声誉
有的公司不行,

比如和国内公司合作的时候,我会用google“公司名称”“骗子”这样查这个公司的信息

那么国外公司,用Google “公司名称”加上“cheat”还是其他什么词配对啊


谢谢


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 17:27
Chinese to English
+ ...
Some words you can try Mar 9, 2008

dishonest, dishonorable, unscrupulous, unethical, unreliable, untrustworthy, fraudulent, deceptive, deceitful, duplicitous, disreputable, underhanded, devious, crooked, shady ...



[Edited at 2008-03-09 03:14]


Direct link Reply with quote
 

Juan Chen  Identity Verified
China
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
非常感谢 Mar 9, 2008

谢谢

Direct link Reply with quote
 

Milton Guo  Identity Verified
China
Local time: 06:27
English to Chinese
+ ...
感觉都挺好的 Mar 11, 2008

以前我做国外的网站广告,01年很多网站倒闭之后,清算时还把欠我的钱按7折寄给我.骗子相对比较少吧

Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 06:27
English to Chinese
+ ...
网络是一个虚拟的世界 Mar 11, 2008

培养互信不太容易。但是恪守职业道德的还是居多。我的一贯信条是:
Do business with people you know well. 这样人家也放心。

Juan Chen wrote:

现在又要烦收钱了,唉 :(


我已经有好几周没有碰到你这种烦心事了,能分享一点吗? :sad:


[Edited at 2008-03-11 16:50]

[Edited at 2008-03-11 16:51]


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 06:27
English to Chinese
+ ...
May I Mar 11, 2008

Hi! Steve,
May I add these words to my Money Collecting Bible, even though there is not too much for me to collect.

wherestip wrote:

dishonest, dishonorable, unscrupulous, unethical, unreliable, untrustworthy, fraudulent, deceptive, deceitful, duplicitous, disreputable, underhanded, devious, crooked, shady ...



[Edited at 2008-03-09 03:14]


Direct link Reply with quote
 

Juan Chen  Identity Verified
China
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
15号是最后期限,拭目以待 Mar 12, 2008

都怪自己忘了要预付款了,不过这个公司万一不守信用,也会死的很难看的。我会直接去找他的意大利客户

Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 17:27
Chinese to English
+ ...
Discretion Mar 12, 2008

Jason Ma wrote:

Hi! Steve,
May I add these words to my Money Collecting Bible, even though there is not too much for me to collect.



Jason,

By all means. In real life use them sparingly though - ideally never; they could be real character assassins.


Direct link Reply with quote
 

chrisleo
China
Local time: 06:27
Chinese to English
+ ...
形容词 Mar 23, 2008

wherestip wrote:

dishonest, dishonorable, unscrupulous, unethical, unreliable, untrustworthy, fraudulent, deceptive, deceitful, duplicitous, disreputable, underhanded, devious, crooked, shady ...



[Edited at 2008-03-09 03:14]


学习学习


Direct link Reply with quote
 

William He  Identity Verified
China
Local time: 06:27
Member (2008)
English
+ ...
万不得已不要找直接客户 Mar 25, 2008

Juan Chen wrote:

都怪自己忘了要预付款了,不过这个公司万一不守信用,也会死的很难看的。我会直接去找他的意大利客户

其实大部分客户都是守信的,最多延迟,不会不付的,找最终客户是万不得已的方式, 轻易不要使,在付款这方面,要有耐心!


Direct link Reply with quote
 

Jack Qin  Identity Verified
China
Local time: 06:27
English to Chinese
+ ...
有时付款时间比较长 Jun 11, 2008

我去年12月帮英国一家公司做了份稿件,说好交稿后立即支付稿酬。后来,一直拖到今年的2月底才付款。

3月份再次接稿时,我要求对方全额支付后再提交稿件译文——感觉这样做非常保险。(客户也按照我的要求做,可能是帮他们做了一次交替传译的缘故吧【对我提供的质量非常放心】)。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

问个大家都关心的问题,关于翻译公司付款声誉查询

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs