Voice-over, narration and tape transcription Thread poster: Linda Mikačić
|
Dobar dan svima, Zivim i radim u NY, USA. Bavim se prevodenjem (usmenim uglavnom) s engleskog na hrvatski; i s hrvatskog, srpskog i bosanskog na engleski jezik. Nadam se da ne trazim previse ako vas upitam kako se krecu cijene usluga navedenih u naslovu. Isto pitanje se odnosi i na proofreading (editing). Unaprijed vam hvala na odgovorima! Linda | | | Lektoriranje prevedenih tekstova | May 21, 2003 |
Standardna cijena za lektoriranje prevedenih tekstova iznosi 25% dogovorene cijene za prijevod po riječi prevedenog teksta.
Lijep pozdrav,
[ This Message was edited by: Vesna-Z on 2003-05-21 09:15] | | | Dobrodošla, Linda! | May 21, 2003 |
Welcome to the club!
Što se tiče lektoriranja osobno zaračunavam na isti način kao što je to kolegica Vesna navela.
\"Voice-over, narration and tape transcription\" se u Australiji uglavnom zaračunava na sat. Moj je omjer u prosjeku 1:4 ali to ovisi o vrsti materijala, kakvoći vrpce, uvjetima snimanja i sl. Transkribiranje (i prevođenje)neke panel-rasprave ili sastanka nalazim užasnim maltretiranjem. Radio sam to dva puta i NIKAD VIŠE. Niti za... See more Welcome to the club!
Što se tiče lektoriranja osobno zaračunavam na isti način kao što je to kolegica Vesna navela.
\"Voice-over, narration and tape transcription\" se u Australiji uglavnom zaračunava na sat. Moj je omjer u prosjeku 1:4 ali to ovisi o vrsti materijala, kakvoći vrpce, uvjetima snimanja i sl. Transkribiranje (i prevođenje)neke panel-rasprave ili sastanka nalazim užasnim maltretiranjem. Radio sam to dva puta i NIKAD VIŠE. Niti za omjer 1:10 i $1 po riječi thank you very much!
Srdačno!
N.B. Fali li Vam Kalelarga?
▲ Collapse | | | Linda Mikačić Local time: 01:55 English to Croatian + ... TOPIC STARTER
Kako je lijepo dobiti tako brz i precizan odgovor (nisam navikla ))! | |
|
|
Linda Mikačić Local time: 01:55 English to Croatian + ... TOPIC STARTER
Hvala lijepa na dobrodoslici! Ne mogu Vam reci koliko me raduje jedan ovakav forum, za mene prvi takve vrste. Moram Vam priznati da nisam razumjela sto ste mislili pod \"omjer 1:4\". Radila sam voice-over samo jednom, i bila sam sokirana ugledavsi cek na moje ime na iznos od $300 za samo jedan sat rada!
P.S. Na zalost (ili mozda-srecom?) nemam vremena za nostalgiju, a da vam budem iskrena, i nisam tip sklon tom osjecaju...
Pozdrav, Linda ... See more Hvala lijepa na dobrodoslici! Ne mogu Vam reci koliko me raduje jedan ovakav forum, za mene prvi takve vrste. Moram Vam priznati da nisam razumjela sto ste mislili pod \"omjer 1:4\". Radila sam voice-over samo jednom, i bila sam sokirana ugledavsi cek na moje ime na iznos od $300 za samo jedan sat rada!
P.S. Na zalost (ili mozda-srecom?) nemam vremena za nostalgiju, a da vam budem iskrena, i nisam tip sklon tom osjecaju...
Pozdrav, Linda
▲ Collapse | | |
Sat vrpce četiri sata rada.
Re. Kalelarge, drago mi da nisam jedini.
Srdačno! | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Voice-over, narration and tape transcription Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |