O jeziku rode... Thread poster: Kemal Mustajbegovic
|
Čitajući hrvatski tisak sve se više pitam "što se to događa s hrvatskim jezikom u Hrvatskoj?" Upravo sam u jednoj od najtiražnijih dnevnih novina u Hrvatskoj pročitao sljedeću najavu: "Ako vam je dosadilo non stop klikati po raznim web stranicama u potrazi za novim informacijama, onda imamo dobru vijest za vas - xxxxx.hr! xxxxx.hr novi je medijski projekt Europapress Holdinga koji agregira vijesti sa svih relevantnih hrvatskih, ali i stranih news s... See more Čitajući hrvatski tisak sve se više pitam "što se to događa s hrvatskim jezikom u Hrvatskoj?" Upravo sam u jednoj od najtiražnijih dnevnih novina u Hrvatskoj pročitao sljedeću najavu: "Ako vam je dosadilo non stop klikati po raznim web stranicama u potrazi za novim informacijama, onda imamo dobru vijest za vas - xxxxx.hr! xxxxx.hr novi je medijski projekt Europapress Holdinga koji agregira vijesti sa svih relevantnih hrvatskih, ali i stranih news stranica. Tu na jednom mjestu možete pronaći naslove iz svih online izdanja EPH (xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx...), ali i poveznice na vijesti sa stranica Seebiz.eu, HRT-a, CNN-a, BBC-a te nekih domaćih i stranih blogera. Za one koji traže zabavu tu je poseban Fun zone i Video box te specijalan vodič kroz događaje u Lijepoj našoj, a uskoro pripremamo i nove sadržaje. Nismo ništa izostavili, jer ćete na xxxx.hr na jednom mjestu imati vremensku prognozu, stanje na cestama, recepte i brojač kalorija, tečajnu listu s konverterom, ali i englesko-hrvatski rječnik. Zaboravite na potragu za sadržajem na webu. Vaše odredište neka bude xxxx.hr! Uskoro i besplatni mail s hrpom prostora te blog i mobile servisi!" Dobro je što će u svoje sadržaje uključiti i eng-hrv rječnik. Zlu ne trebalo. ▲ Collapse | | |
Teror anglizama u Hrvatskom | Oct 29, 2008 |
A što bi rekao na činjenicu da sam ne jednom dobila na prijevod na engleski sljedeću sintagmu: organizacija evenata u našem poduzeću? Zar mi zaista ne želimo upotrebljavati naše domaće riječi? | | |
Kristina Kolic Croatia Local time: 16:39 English to Croatian + ... SITE LOCALIZER Gdje su lektori... | Oct 30, 2008 |
U praksi se nažalost susrećemo, blago rečeno, sa sve većim brojem besmislica i to kako u nekim medijima, koji su nekada slovili kao "katedrala hrvatskog duha" tako i u državnim institucijama, a o drugima da ne i govorimo. Neki prevoditelji očito nisu dorasli toj profesiji. No, ako neki prevoditelji već ne rade svoj posao kako dolikuje, pitanje je gdje su onda lektori i što oni rade?! Upravo sam jučer završavala neki prijevod u kojemu se citira jedan hrvatski z... See more U praksi se nažalost susrećemo, blago rečeno, sa sve većim brojem besmislica i to kako u nekim medijima, koji su nekada slovili kao "katedrala hrvatskog duha" tako i u državnim institucijama, a o drugima da ne i govorimo. Neki prevoditelji očito nisu dorasli toj profesiji. No, ako neki prevoditelji već ne rade svoj posao kako dolikuje, pitanje je gdje su onda lektori i što oni rade?! Upravo sam jučer završavala neki prijevod u kojemu se citira jedan hrvatski zakon, pa sam išla provjeriti novu verziju zakona jer mi je "kompartment" doslovce zaparao uši. I ostala sam zapanjena: "Iskorjenjivanje – potpuno uništavanje (eliminacija) uzročnika bolesti u stadu, kompartmentu, regiji ili državi. (...) Kompartment – jedan ili više objekata s istim biosigurnosnim uvjetima i istim uvjetima hranidbe i držanja životinja te istim zdravstvenim statusom u odnosu na određene bolesti životinja." Iz Zakona o veterinarstvu RH iz 2007. godine u kojemu se u definicijama kao stručni pojam koristi i "Stamping-out postupak". Ne znam tko je sada službeni prevoditelj tog ministarstva, ali priznat ćete da su rezultati zastrašujući... ▲ Collapse | | |
pa kako to... | Oct 30, 2008 |
Kemal Mustajbegovic wrote: Dobro je što će u svoje sadržaje uključiti i eng-hrv rječnik. Zlu ne trebalo. pa kako to može biti dobro, kad se događaju ta "čuda" s jezikom? pitam se, pitam... | | |
There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »