Mobile menu

Besplatni webinari
Thread poster: Kristina Kolic

Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 20:32
Member (2007)
English to Croatian
+ ...
Dec 3, 2008

Za one koji možda nisu primjetili i koji bi željeli podrobnije informacije o određenim CAT alatima, na stranici online seminara http://www.proz.com/online_trainings oglašeni su besplatni webinari na kojima će biti predstavljene funkcije sljedećih programa:

- MemoQ - 08.12.2008.
- Across PE 4.0 - 10.12.2008.
- Beetext Flow SaaS 11.12.2008.
- Alchemy Publisher 2.0 - 11.12.2008.
- SDL Trados 2007 Suite - 09.12.2008.
- Wordfast 6.0 - 09.12.2008.

Webinari traju po sat vremena, a održavaju se u popodnevnim satima od 14 do 17 sati GMT.


Direct link Reply with quote
 

Ivana Kahle  Identity Verified
Croatia
Local time: 20:32
Member (2007)
German to Croatian
+ ...
Korisno! Dec 4, 2008

Hvala na informaciji! Korisno i besplatno - može li bolje ?

Direct link Reply with quote
 
Dinap
Croatia
Local time: 20:32
Member
English to Croatian
+ ...
definitivno dobra stvar Dec 8, 2008

samo prekratko traje. No dobro, u svakom slučaju isplati se, na sažeti način prikazuju određene informacije i u pravilu su dobor koncipirani.

Direct link Reply with quote
 

Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 20:32
Member (2007)
English to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
Sutra Trados i Wordfast Dec 8, 2008

Ne znam kakvi su im ti webinari, ali u svakom slučaju vrijedi pokušati, naročito stoga što su besplatni.

Sutra su na redu webinari za Trados i Wordfast. Trados me zanima jer ne radim u njemu, pa će mi i osnovna prezentacija biti dovoljna jer svi CAT alati ipak rade manje-više na isti način. A što se tiče Wordfast-a, ovo je prezentacija nove inačice tog alata koji se oslanja na Javu (dakle bez Word-a), pa je to prilika da vidim koje su razlike u odnosu na standardni Wordfast (koji je integriran u Word-u). Lakše je ipak to pogledati na webinaru nego instalirati program, čitati pedesetak stranica priručnika i slično.

No, kakvi su zapravo ti webinari, znat ćemo očito tek sutra


Direct link Reply with quote
 

Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 20:32
Member (2007)
English to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
Nova serija besplatnih webinara Feb 7, 2009

Evo nam i nove serije besplatnih webinara na kojima imamo mogućnosti saznati više o nekim drugim alatima. Ovog puta su to:

- Snowball - 16.02.2009.
- Alchemy - 17.02.2009.
- Wordfast Pro - 18.02.2009.
- SDL Trados - 18.02.2009.
- Beetext - 19.02.2009.

Webinari traju po sat vremena i održavaju se, kao i ranije, u razdoblju od 14 do 17 sati GMT, a tijekom webinara imate mogućnost postavljati pitanja.
Za prijavu i dodatne informacije: http://www.proz.com/online_trainings

Za Trados je ovog puta predviđeno da 40 minuta bude posvećeno pitanjima članovima ProZ-a, koja možete dakle postaviti tijekom webinara ili unaprijed na: http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/126779-sdl_trados_free_webinar_on_top_10_support_issues.html

Dakle, ako imate neko posebno pitanje ili nekih problema, ovo Vam je prilika


Direct link Reply with quote
 

Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 20:32
Member (2007)
English to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
Odlično iskustvo Feb 7, 2009

Ostala sam dužna prenijeti Vam svoje iskustvo s tim webinarima. Po mom mišljenju, vrlo su korisni, dobijete mnoštvo informacija i što je najbitnije vidite odmah kako softver izgleda i kako izgleda cijeli radni proces kada koristite taj alat.

Ništa ne može zamijeniti video snimku, a sigurno je ugodnije gledati i slušati neki webinar nego listati desetke ili stotine stranica priručnika samo da biste stekli neki prvi dojam ili shvatili kako cijela stvar funkcionira


Direct link Reply with quote
 

Dubravka Hrastovec  Identity Verified
Croatia
Local time: 20:32
English to Croatian
+ ...
Slažem se s Kristinom, ali... Feb 9, 2009

Mislim da su besplatni webinari korisni utoliko što pružaju dovoljnu podlogu za odluku želimo li nabaviti i koristiti neki softver ili ne. I to je to, ni više, ni manje.
Međutim, nikako se ne mogu oteti dojmu da su ipak ponajprije promidžbenog odnosno oglasnog karaktera. Bilo kako bilo, bolje da i kao takvi postoje, zar ne?


Direct link Reply with quote
 

Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 20:32
Member (2007)
English to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
Promidžba svakako u pozadini Feb 10, 2009

Nema dvojbe da je svrha tih webinara promidžba, odnosno oglašavanje i poticanje na kupnju tih alata. Uostalom, što danas nije promidžba?

Bitno je da iz te promidžbe možemo nešto izvući, to jest naučiti ili iskoristiti


Direct link Reply with quote
 

John Farebrother  Identity Verified
United Kingdom
French to English
+ ...
nema dzabe ni kod stare babe Feb 16, 2009

Ja ne vjerujem da tu ima bas neka korist. Ko ozbiljno hoce da se bavi time, neka investira malo vremena i novaca pa ce mu se to isplatiti.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Besplatni webinari

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs