Branka Bucconi wrote:
An effort is underway within the Slavic Languages Division (SLD) of the American Translators Association (ATA) to establish separate translation certifications for Bosnian, Croatian and Serbian into and from English. A volunteer committee (the Volunteer Committee for Establishing New South Slavic Language Pairsherein "the Committee") has been formed through announcements in ATA publications and outreach efforts.
All translators and interpreters working between English and Bosnian, Croatian and Serbian are encouraged to consider filling out the questionnaire. Returning a completed questionnaire is also the first step in joining the Committee and participating in the initiative. (Please note: One need not be an ATA member to fill out this questionnaire, and questionnaire responses are not binding. Although ATA currently offers certification to its members only, this policy is under review and there is a possibility that within a few years certification will be available to non-ATA members as well.)
The questionnaire is available online at http://hometown.aol.com/planbusa/questionnaire.html
To request that a copy be sent to you, or for more information, please contact Paula Gordon at dbaPlanB@aol.com
[Edited at 2003-07-04 09:38]
Draga kolegice Branka
Sve vam je to jako long long shot (in the dark). Po mojem miljenju trebali bi se mi svi koncentrirati na dizanje nivoa nae profesije prije svega u naoj zemlji, i ne raditi po dampinkim tarifama koje nude neke agencije (0,04 eura za riječ???) a ipak dobivaju ljude da obave neki prijevod.