Mobile menu

ATA
Thread poster: Branka Bucconi

Branka Bucconi  Identity Verified
Croatia
Local time: 01:37
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Jul 4, 2003

An effort is underway within the Slavic Languages Division (SLD) of the American Translators Association (ATA) to establish separate translation certifications for Bosnian, Croatian and Serbian into and from English. A volunteer committee (the Volunteer Committee for Establishing New South Slavic Language Pairs—herein "the Committee") has been formed through announcements in ATA publications and outreach efforts.
All translators and interpreters working between English and Bosnian, Croatian and Serbian are encouraged to consider filling out the questionnaire. Returning a completed questionnaire is also the first step in joining the Committee and participating in the initiative. (Please note: One need not be an ATA member to fill out this questionnaire, and questionnaire responses are not binding. Although ATA currently offers certification to its members only, this policy is under review and there is a possibility that within a few years certification will be available to non-ATA members as well.)

The questionnaire is available online at http://hometown.aol.com/planbusa/questionnaire.html

To request that a copy be sent to you, or for more information, please contact Paula Gordon at dbaPlanB@aol.com


[Edited at 2003-07-04 09:38]


Direct link Reply with quote
 

Stanka Vitlov  Identity Verified
Local time: 01:37
English to Croatian
+ ...
a koja korist od toga???? Nov 19, 2003

Branka Bucconi wrote:

An effort is underway within the Slavic Languages Division (SLD) of the American Translators Association (ATA) to establish separate translation certifications for Bosnian, Croatian and Serbian into and from English. A volunteer committee (the Volunteer Committee for Establishing New South Slavic Language Pairs—herein "the Committee") has been formed through announcements in ATA publications and outreach efforts.
All translators and interpreters working between English and Bosnian, Croatian and Serbian are encouraged to consider filling out the questionnaire. Returning a completed questionnaire is also the first step in joining the Committee and participating in the initiative. (Please note: One need not be an ATA member to fill out this questionnaire, and questionnaire responses are not binding. Although ATA currently offers certification to its members only, this policy is under review and there is a possibility that within a few years certification will be available to non-ATA members as well.)

The questionnaire is available online at http://hometown.aol.com/planbusa/questionnaire.html

To request that a copy be sent to you, or for more information, please contact Paula Gordon at dbaPlanB@aol.com


[Edited at 2003-07-04 09:38]



Draga kolegice Branka
Sve vam je to jako long long shot (in the dark). Po mojem mišljenju trebali bi se mi svi koncentrirati na dizanje nivoa naše profesije prije svega u našoj zemlji, i ne raditi po dampinškim tarifama koje nude neke agencije (0,04 eura za riječ???) a ipak dobivaju ljude da obave neki prijevod.
Pozdrav svima


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


ATA

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs