Mobile menu

Pomoć u korištenju SDLX-a i TRADOS-a
Thread poster: Kornelija

Kornelija  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:07
English to Bosnian
+ ...
Feb 26, 2009

Molim vas da mi pomognete, naime klijent mi je poslao itd file koji zeli da prevedem u TagEditoru.
Ja ga nikako ne mogu -ili ne znam - otvoriti u TagEditoru. Kad pokusam da ga otvorim pise ovaj eror:

'' A sharing violation occured while accessing C:\ Documents......TASK69425_EN-US-BS_termsofuse_spaces_fixed_html.itd''

A kad pokusam da ga exportujem u Trados pise: ''the Bosnian language is not supported for Trados export''


Jako mi je hitno jer imam kratak rok a ne znam kako da otvorim file.


Direct link Reply with quote
 

Almir Comor MITI  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:07
Member (2004)
English to Croatian
+ ...
Otvoren Word (ili Excel, PPT) Feb 26, 2009

Kornelija,

Mislim da bi ovo mogao biti odgovor:


http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/111460-tag_editor:_a_sharing_violation_occured_while_accessing_.html


Direct link Reply with quote
 

Ivana Kahle  Identity Verified
Croatia
Local time: 12:07
Member (2007)
German to Croatian
+ ...
Istodobno otvoreni dokumenti Feb 26, 2009

Kornelija,
meni se poruka sličnog sadržaja javlja kada otvorim dokument u Wordu, a zatim ga hoću otvoriti u TagEditoru. Štos je u tome da ga prvo treba otvoriti u TagEditoru, a tek onda u Wordu (ako Vam je potrebno gledati npr. neke slike u orig. dokumentu).
Ne znam je li to primjenjivo i na Vaš slučaj, ali pokušajte.
Sretno!
Ivana.


Direct link Reply with quote
 

Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 12:07
Member (2007)
English to Croatian
+ ...
Poseban forum za podršku Feb 26, 2009

Ako niste riješili problem, predlažem Vam da pitanje postavite na posebnom forumu koji je posvećen podršci za SDL Trados, koji je ipak znatno posjećeniji te biste na taj način možda mogli brže riješiti problem koji Vas muči.

Forum se nalazi ovdje:

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support-65.html

Možda je netko već ponudio rješenje u jednoj od brojnih tema. Ja ne koristim Trados pa nažalost ne mogu pomoći...


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Pomoć u korištenju SDLX-a i TRADOS-a

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs