Informatički rječnik
Thread poster: A.Đapo

A.Đapo  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 00:53
Partial member (2007)
English to Serbo-Croat
+ ...
Jan 11, 2004

Slucajno sam nabasala na ovaj rijecnik
http://www.srce.hr/~zskiljan/rjecnik.html

[Subject edited by staff or moderator 2004-05-10 18:55]


Direct link Reply with quote
 
agram
Croatia
Local time: 00:53
English to Croatian
+ ...
riecnik Jan 12, 2004

Amra Đapo (damra) wrote:

Slucajno sam nabasala na ovaj rijecnik
http://www.srce.hr/~zskiljan/rjecnik.html


Direct link Reply with quote
 
bergazy  Identity Verified
Croatia
Local time: 00:53
Croatian to Italian
+ ...
Stara stvar koja ne funkcionira Jan 12, 2004

Kad to vidim povraća mi se. To kažem zato što moram biti pristojan i fin i pridržavati se određenih pravila ponašanja.
Da nešto vrijedi odavno bi ušao u primjenu.
Samo trolist Škiljan-Bulcsu-Boras + pridruženi simpatizer Miroslav Tuđman
vjeruje u njegovu vrijednost.Nadam se da niti ja niti naša djeca nećemo doživjeti njegovu praktičnu primjenu.
To je nešto što ima veze prvenstveno s ideologijom, čak i više nego li korienski pravopis zbog kojeg se i ja i vi i nekoliko stotina tisuća hrvatskih građana iz pismenih
pretvaramo u polupismene ili nepismene individue.

Puno pozdrava

Marko


Direct link Reply with quote
 

Sandra Milosavljevic-Rothe  Identity Verified
Germany
Local time: 00:53
German to Serbian
+ ...
ako je to hrvatski... Jan 12, 2004

onda svaka čast!

Englezki jezik mi je takodje nepoznat.

Nadam se da se to neko zezao...


Direct link Reply with quote
 

A.Đapo  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 00:53
Partial member (2007)
English to Serbo-Croat
+ ...
TOPIC STARTER
Dobar fazon zar ne? Jan 12, 2004

Rijecnik je interesantan zar ne?
I sama sam bila blago receno iznenadena>


Direct link Reply with quote
 

Vesna Zivcic  Identity Verified
Local time: 00:53
German to Croatian
+ ...
Informatički antirječnik... Jan 12, 2004

Ono što me iznenađuje je činjenica da trud profesionalnih lingvista rezultira tolikom neupotrebljivošću i neuvažavanjem realnosti!

Direct link Reply with quote
 

iNekic  Identity Verified
Croatia
Local time: 00:53
German to Croatian
+ ...
neka i takvih stvari Jun 1, 2004

Ako od svih kovanica njih 10ak uđe u koliko-toliko redovnu uporabu, i to je napredak za hrvatski jezik, u smislu inovacije.

Općenito premalo engleskih izraza imamo odgovarajuće prevedenih, pogotovo s nekih (IT) područja.


Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 00:53
Bosnian to French
+ ...
hrvdjarski ili madjvatski? :-) Jun 1, 2004

Ma Zdenko Skiljan bi trebao na ocni pregled, a Laszlo Bulcsu pokusati da ne mijesa madjarski i hrvatski...



Direct link Reply with quote
 
dkalinic
Local time: 00:53
Croatian to German
+ ...
Nema veze ni s informatikom, a kamoli s hrvatskim Jun 9, 2004

Taj rječnik s informatikom nema ama baš nikakve veze. Jedini upotrebljivi informatički rječnik na našem tržištu je Kišov Englesko-hrvatski informatički rječnik iako i tamo ima nebuloza. Trojica autora su očito poprilično posvađani s hrvatskim jezikom ili ga žele do kraja unakaziti.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Informatički rječnik

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums