Mobile menu

neplaćanje prijevoda
Thread poster: Gordana Podvezanec

Gordana Podvezanec  Identity Verified
Croatia
Local time: 12:46
Member (2003)
German to Croatian
+ ...
Nov 7, 2004

Postovane kolegice i kolege,
Zanima me imate li ikakvog iskustva u radu sa agencijom Profikon iz Zagreba.
Imam ozbiljnih problema u naplati od njih.
Zanima me i opcenito sto je moguce uciniti u slucaju neplacenog prijevoda.
Zanimaju me naravno samo legalna sredstva koja su istovremeno i djelotvorna.
Hvala svima na odgovorima,
Gordana Podvezanec


Direct link Reply with quote
 

Seadeta Osmani  Identity Verified
Croatia
Local time: 12:46
English to Croatian
+ ...
Samo jednom Nov 7, 2004

Draga kolegice,

Samo jedan maleni prijevod prije nekoliko godina. Nisu se potrudili reci kada ce ga ni kako platiti. Jos ni danas nije naplacen, iako su mi nakon nekoliko telefonskih poziva rekli neka se pojavim u njihovu uredu kad budem "u blizini" pa ce mi bez problema platiti za moj rad. Nisam to do danas ucinila jer zaista nemam vremena, a i prisjedne mi takav nacin. No, naravno, to je samo moje iskustvo.

Nadam se da Vas iznos nije prevelik...

Sretno!

Seadeta


Direct link Reply with quote
 

danijela
Local time: 12:46
English to Croatian
+ ...
Agencija za naplatu potraživanja Nov 26, 2004

Ne znam o kojem se iznosu radi i da li je to vrijedno poduzimanja koraka, ali primjetila sam listajući stare forume da je kolega Kovačić spominjao tvrtku Coface Intercredit koja se nalazi u Hrvatskoj i bavi se između ostalog i naplatom potraživanja. www.cofaceintercredit.hr - možda da ih kontaktirate i pitate za savjet. Sretno!

Direct link Reply with quote
 

alz  Identity Verified
Croatia
Local time: 12:46
English to Croatian
+ ...
rezultat? Mar 9, 2005

čista znatiželja, Gordana;
da li ste na kraju uspjeli naplatiti?


Direct link Reply with quote
 

Gordana Podvezanec  Identity Verified
Croatia
Local time: 12:46
Member (2003)
German to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
neplaćanje prijevoda Mar 10, 2005

alz wrote:

čista znatiželja, Gordana;
da li ste na kraju uspjeli naplatiti?


Nažalost nisam

ostali su mi duzni jednu pristojnu mjesecnu plaću.


Lijep pozdrav

Gordana


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


neplaćanje prijevoda

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs