Potreban savjet
Thread poster: Anack
Anack
Local time: 06:57
Croatian to English
+ ...
Oct 16, 2002

Prije svega, pohvale na otvorenju hrvatskog foruma...

Da li mi može netko pomoći savjetom kako je počeo raditi na netu, prvi prijevod, koje je CAT tools koristio (i koliko su potrebni), kako je riješio plaćanje.... Tek počinjem i svaka mi je informacija potrebna i dobrodošla.

Hvala


Direct link Reply with quote
 

Vesna Zivcic  Identity Verified
Local time: 06:57
German to Croatian
+ ...
Korisni linkovi Oct 16, 2002

Poštovana kolegice,



mogu Vam preporučiti website koji je meni osobno najviše koristio:



http://home.earthlink.net/~rbchriss/Articles/Articles.html



I sam Proz.com pruža izvrsne mogućnosti za skupljanje iskustva:



Forum \"Getting established\" pružit će Vam korisne informacije o raznim aspektima prevoditeljskog zanata.



Ako želite polagati ispit za sudskog tumača, informacije možete dobiti pri Županijskom ili Trgovačkom sudu koji je nadležan za mjesto Vašeg boravka.



Ako želite biti član profesionalne udruge, možete se obratiti Hrvatskom društvu znanstvenih i tehničkih prevoditelja:



http://www.drustvoprevoditelja.hinet.hr/



Na njihovom siteu naći ćete vrlo detaljne informacije što se tiče cijena i načina obračuna prijevoda kao i korisne linkove do najvažnijih resursa.



Ukoliko Vam Zagreb nije predaleko, možete se uključiti u seminare namjenjene prevoditeljima koje organizira zagrebačka \"Integra\":



http://www.integra.hr/seminar/index.htm



Toliko s moje strane.



Lijep pozdrav,



Vesna Živčić

ProZ.com moderator engleski > hrvatski





[ This Message was edited by: on 2002-10-16 16:38 ]


Direct link Reply with quote
 
Anack
Local time: 06:57
Croatian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Hvala Oct 18, 2002


Poštovana,

zahvaljujem na savjetu i web stranicama. Već su mi od velike pomoći.

Još jednom hvala.



Ana Crvelin


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Potreban savjet

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs