Spellcheck za hrvatski i njemački - Iskustvo s openoffice-om
Thread poster: sazo
sazo
sazo  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:09
Member
German to Croatian
+ ...
Jan 2, 2008

Za početak želim svima vama sretnu i uspješnu 2008. , te obilje zdravlja, sreće i sve što ste sami sebi poželjeli.

Nedavno sam kupila novi komp, ugradila Office 2007 i sve ostale korisne i manje korisne programe. Međutim, tijekom prvog prijevoda sam shvatila kako nemam spell check za hrvatski i njemački i koliko mi "fali". Zanima me, postoji li neka stranica na kojoj ga mogu besplatno skinuti? Ako ne postoji
... See more
Za početak želim svima vama sretnu i uspješnu 2008. , te obilje zdravlja, sreće i sve što ste sami sebi poželjeli.

Nedavno sam kupila novi komp, ugradila Office 2007 i sve ostale korisne i manje korisne programe. Međutim, tijekom prvog prijevoda sam shvatila kako nemam spell check za hrvatski i njemački i koliko mi "fali". Zanima me, postoji li neka stranica na kojoj ga mogu besplatno skinuti? Ako ne postoji, može li mi netko preporučiti spell check koji se može kupiti putem neta.

Isto tako sam prije par tjedana saznala za program openoffice. Navodno je vrlo dobar. Ima li netko istustva s njim?

Zahvaljujem na vašim odgovorima.

Pozdrav

Sandra
Collapse


 
Natasa Grubor
Natasa Grubor  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 16:09
Member
English to Serbian
+ ...
Spell check Jan 2, 2008

Cro spell check se može skinuti sa http://freeware.odlican.net/index/jez/2-6-44-63-7/.
Ja imam neki od ranije, skinut sa druge stranice i nije loš, samo što je kod mene Office 2003.

Sve najbolje u 2008!

Nataša


 
Ivana Kahle
Ivana Kahle  Identity Verified
Germany
Local time: 16:09
Member (2007)
German to Croatian
+ ...
Croatian/German Language Pack Jan 3, 2008

Tako se danas zovu spelling checkeri.
Nazovite Microsoft Hrvatska da Vam daju link s kojeg ćete skinuti te Language Packove. Download jednog jezika je 25 $. Puno sreće s novim Officeom, nije loš kad se čovjek malo navikne na njega.
Lijep pozdrav, Ivana Kahle.


 
Dragomir Kovacevic
Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 16:09
Italian to Serbian
+ ...
iskustvo sa openoffice Jan 3, 2008

sazo wrote:

Isto tako sam prije par tjedana saznala za program openoffice. Navodno je vrlo dobar. Ima li netko istustva s njim?
Sandra


openoffice predstavlja slobodan softver. besplatan da, ali slobodan-free, tako da ga se ne mora piratizirati ili krekovati, kako to neko ponekad radi s drugim aplikacijama za windows OS. može ga se koristiti kroz više operativnih sistema, tako da se ne gubi kontinuitet i navika rada s njim. posjeduje jako puno spelling-checkera, kao i za hrvatski. cjelovita gramatička podrška za hrvatski ne postoji, kao ni za druge jezike, osim razlaganja na slogove i terminološkog leksikona: thesaurus. ali, ona možda nije ni mnogo značajna nekome ko prevodi samo ka svom maternjem jeziku. s openoffice.org-om se može uraditi sve, pa i više. famozna priča kako DOC format u openofficu izgleda nešto lošije, posebno kod kompleksnih datoteka s grafikom, je istinita, ali je isto tako tačno da je DOC format prevaziđen, što je vidno i iz otvaranja MS ka opensource formatima na bazi xml-a. ako koristite openoffice za prevađanje, tada postoji i više prevodilačkih CAT alatki, slobodnih takođe: OmegaT, Open Language Tools, i još neki, kao i čitav niz pomoćnih alatki za pripremu teksta i prevodnih memorija, koje takođe funkcioniraju na više operativnih sistema. Neke od njih, na pr. OmegaT su prevedene na naše maternje jezike, tj. postoji verzija i Help priručnik na hrbosrvatskom .

pozdrav, d

[Edited at 2008-01-03 10:56]


 
glorija
glorija
Local time: 16:09
English to Italian
+ ...
free down load Feb 19, 2008

downloadirala sam taj freespellcheck za hrv. ali izgleda da ne funkcionira, ili nesto nije u redu ili ..?
help, please.
imam word 2000, jeli to problem
hvala glorija


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Spellcheck za hrvatski i njemački - Iskustvo s openoffice-om






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »