ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Stepanka
Překladatel x soudní tlumočník - 40 nebo 60% výdajů z příjmů?

Stepanka
Czech Republic
Local time: 04:16
Member (2011)
Czech to German
+ ...
Jan 31, 2011

Vážení kolegové, prosím o radu, coby překladatel s ŽL a zároveň soudní tlumočník řeším, zda mohu uplatnit v daňovém přiznání za rok 2010 výdaje 60% pro příjmy z živností kromě řemeslných, když překlady na základě ŽL tvoří větší část příjmů, nebo je automaticky nutné uplatnit sazbu 40% nákladů pro příjmy z jiného podnikání podle zvláštních právních předpisů nebo z jiné samostatné výdělečné činnosti, kam spadá činnost soudního tlumočníka? Děkuji a přeji Vám příjemný den

Direct link Reply with quote
 

Tomas Mosler  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 04:16
Member (2008)
English to Czech
+ ...
... Feb 15, 2011

Dle mého laického názoru (nevím, jak přesně je ošetřeno tlumočení, jestli tam nejsou nějaké rozdíly jako při překládání dle živ. zákona nebo dle aut. zákona) lze rozdělit překladatelství a tlumočnictví na dvě části, resp. určit výši paušálu dle oboru, v Příloze 1 daň. přiznání v části 2. B (konec první stránky přílohy). Tedy např.
hlavní činnost - překl. a tlum. - 60 % - příjmy 10000 - výdaje 6000
další činnost - překl. a tlum. - 40 % - příjmy 5000 - výdaje 2000
A podle toho pak dopsat souhrny do řádků 101 a následujících...

Ale za dotaz na FÚ nic nedáte...


Direct link Reply with quote
 

Stepanka
Czech Republic
Local time: 04:16
Member (2011)
Czech to German
+ ...
TOPIC STARTER
Zeptám se dodatečně na FÚ a sdělím výsledek Feb 16, 2011

Děkuji za odpověď i radu, také se mi tento způsob zdá logický, přeptám se skutečně ještě na svém FÚ a napíšu, jaká byla odpověď.

Direct link Reply with quote
 

Stepanka
Czech Republic
Local time: 04:16
Member (2011)
Czech to German
+ ...
TOPIC STARTER
Z několika zdrojů mám potvrzeno, že postup uplatňování výdajů Feb 22, 2011

je skutečně takový, že výdaje rozdělím na překlady na základě ŽL - 60% a jako soudní tlumočník - 40%.

Direct link Reply with quote
 

Tomas Mosler  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 04:16
Member (2008)
English to Czech
+ ...
upřesnění Mar 4, 2011

Jen ještě upřesnění, podle neoficiálních informací dalších překladatelů z diskuse Překlady na yahoogroups.com se 40% paušál vztahuje jen na soudní tlumočení, jiné tlumočení je ostatní neřemeslná živnost (60 %) - konec informace.

[Edited at 2011-03-05 13:42 GMT]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Překladatel x soudní tlumočník - 40 nebo 60% výdajů z příjmů?






Fluency Translation Suite 2011
Translate Up To 50% Faster with Fluency

Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!

More info »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »