Dobrý den,
používím TRADOS 2009 PS3 a před pár dny se mnou program v podstatě přestal spolupracovat a nedvoluje mi dokument uložit do cílového dokumentu. Hlásí mi to chybu - "Odkaz na objekt není nastaven na instanci objektu". Už si vážně nevím rady a docela mě to pracovně paralyzuje. Budu rád za jakoukoli pomoc. Díky všem. Jan K.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stanislav Pokorny Czech Republic Local time: 04:27 Member (2009) English to Czech + ...
Možná řešení
Oct 24, 2011
Ahoj Jane,
zkuste tato řešení:
1. Proveďte ověření přítomnosti všech tagů (kurzor na začátek prvního segmentu a klávesa F8).
2. Pokud jsou všechny tagy na svém místě, zavřete Studio, najděte a přejmenujte soubory BaseSettings.xml na BaseSettings.xml.zal (jako "záloha") a UserSettings.xml na UserSettings.xml.zal, restartujte Studio a zkuste to znovu.
3. Pokud ani to nepomůže, zkuste ve Studiu znovu otevřít zdrojový dokument a uložit jej jakožto cílový (v editoru SHIFT + F12), aniž byste přeložil jediný segment. Pokud budete mít ten stejný problém, pak je potíž ve zdrojovém dokumentu a je třeba jej opravit. Pokud problém mít nebudete, vezměte TM, kterou jste vytvořil v rámci předchozího překladu, použijte ji u tohoto dokumentu a pokuste se soubor vyexportovat.
[Upraveno: 2011-10-24 21:09 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Save time by automatically extracting terms. 15% off!
SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.
With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.