ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Milan Condak
OPUS, PC Translator, UPLUG a Glosbe

Milan Condak
Czech Republic
Local time: 04:29
Member (2005)
English to Czech
Nov 27, 2011

Z rozsáhlých překladových pamětí, jako je například Opus je možno ručně dolovat terminologii a ukládat ji například do slovníku v PC Translatoru. Stáhl jsem si data z OPUSU a naimportoval je do PC Translatoru.

Dolování terminologie je možno dělat také automaticky s dosti velkou mírou nepřesnosti, vzhledem k typu dat (například titulky se upravují a zkracují) a křížovému přiřazení jazyků. Na webu Glosbe.com jsou nejen překladové paměti, ale také automaticky přiřazená slova. Ukázka je na poslední stránce. Stačí jen vyhledávat.

http://www.condak.net/tmx/tm-pctrans/cs/00.html

Milan


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


OPUS, PC Translator, UPLUG a Glosbe






memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »