"Hezky cesky" nebo "Czenglish"?
Thread poster: Prokop Vantuch

Prokop Vantuch  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 05:04
Member (2005)
English to Czech
+ ...
Jul 25, 2006

Rozhodl jsem se otevrit toto tema, protoze jsme se ve dvou KudoZ otazkach bavili o tom, zda anglicky vyraz do cestiny prelozit hezkou cestinou nebo zda pouzit vyraz, na kterem jsou patrne stopy anglictiny.
Tyto otazky najdete na http://www.proz.com/kudoz/1467322 a http://www.proz.com/kudoz/1467330.

Co si o tom myslite? Ke kterym vyrazum se priklanite?

Ja sam jsem z te mladsi generace a jsou mi blizsi vyrazy prejate z anglictiny. A dovolim si tvrdit, ze lidem v mem veku jsou vetsinou tyto vyrazy blizsi.

Jak se na to divate vy?


Direct link Reply with quote

There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

"Hezky cesky" nebo "Czenglish"?

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs