This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
anne robinet Local time: 01:33 English to French + ...
Jan 29, 2007
when there is a portion found and i click on it, in the translation a is turned into e
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yolanda Broad United States Local time: 03:33 Member (2000) French to English + ...
MODERATOR
Are you having a problem with DéjàVu or another software?
Jan 31, 2007
Hello,
I am not familiar with any mention of "portion found" in DéjàVu, so I am trying to think of *anything* that might resemble the problem you are describing, but we also need to clarify where you are encountering the problem.
If you are indeed using DV, do you mean that you are clicking on a portion found in the "AutoSearch - Portions" window? Or are you clicking on items in some other window within the translation program? If so, which one?
I am not familiar with any mention of "portion found" in DéjàVu, so I am trying to think of *anything* that might resemble the problem you are describing, but we also need to clarify where you are encountering the problem.
If you are indeed using DV, do you mean that you are clicking on a portion found in the "AutoSearch - Portions" window? Or are you clicking on items in some other window within the translation program? If so, which one?
The one feature I can think of that might bring about what you describe is the AutoCorrect function. So, have you checked the AutoCorrect tab under Options to see if AutoCorrect is checked (activated) and if you have created any "tokens" to "replace with"? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.